Leonard Cohen - The Future

Documento sin título
Forever
Año: Noviembre 24, 1992
País: Canadá
Produced by
Leonard Cohen, Steve Lindsey, Bill Ginn,
Leanne Ungar, Rebecca De Mornay and Yoav Goren
 
 
 
 
 
01. The Future 06:41
02. Waiting for the Miracle 07:42
03. Be for Real 04:32
04. Closing Time 06:00
05. Anthem 06:09
06. Democracy 07:13
07. Light as the Breeze 07:17
08. Always 08:04
09. Tacoma Trailer 05:57
59:37
01. The Future 01. El Futuro
Leonard Cohen

Give me back my broken night
my mirrored room, my secret life
it's lonely here,
there's no one left to torture
Give me absolute control
over every living soul
and lie beside me, baby,
that's an order!

Give me crack and anal sex
Take the only tree that's left
and stuff it up the hole
in your culture
Give me back the Berlin wall
give me Stalin and St. Paul
I've seen the future, brother:
it is murder.

Things are going to slide, slide in all directions
Won't be nothing
nothing you can measure anymore
The blizzard, the blizzard of the world
has crossed the threshold
and it has overturned
the order of the soul
When they said REPENT, REPENT
I wonder what they meant
When they said REPENT, REPENT
I wonder what they meant
When they said REPENT, REPENT
I wonder what they meant

You don't know me from the wind
you never will, you never did
I'm the little jew
who wrote the Bible
I've seen the nations rise and fall
I've heard their stories, heard them all
but love's the only engine of survival
Your servant here, he has been told
to say it clear, to say it cold:
It's over, it ain't going
any further
And now the wheels of heaven stop
you feel the devil's riding crop
Get ready for the future:
it is murder.

Things are going to slide...

There'll be the breaking of the ancient
western code
Your private life will suddenly explode
There'll be phantoms
there'll be fires on the road
and the white man dancing
You'll see a woman
hanging upside down
her features covered by her fallen gown
and all the lousy little poets
coming round
trying to sound like Charlie Manson
...and the white man dancing

Give me back the Berlin wall
Give me Stalin and St. Paul
Give me Christ
or give me Hiroshima
Destroy another fetus now
we don't like children anyhow
I've seen the future, baby:
it is murder.

Things are going to slide...

Devuélveme mi noche rota
mi habitación de espejos, mi vida secreta
se siente muy solo aquí,
no queda nadie a quien torturar
Dame control absoluto
sobre todos los seres vivos
y acuéstate a mi lado, nena,
¡es una orden!

Dame crack y sexo anal
Toma el único árbol que queda
y mételo en el agujero
de tu cultura
Devuélveme el muro de Berlín
dame a Stalin y a San Pablo
He visto el futuro, hermano:
es una masacre.

Las cosas van a deslizarse en todas direcciones
No habrá nada
nada que puedas volver a medir
La ventisca, la ventisca del mundo
ha cruzado el umbral
y ha volcado
el orden del alma
Cuando ellos dijeron ARREPIÉNTETE, ARREPIÉNTETE
me pregunto qué quisieron decir
Cuando ellos dijeron ARREPIÉNTETE, ARREPIÉNTETE
me pregunto qué quisieron decir
Cuando ellos dijeron ARREPIÉNTETE, ARREPIÉNTETE
me pregunto qué quisieron decir

No tienes ni la más remota idea de mí
nunca lo harás, nunca lo hiciste
Yo soy el pequeño judío
que escribió la Biblia
He visto a las naciones levantarse y caer
He oído sus historias, las he oído todas
pero el amor es el único motor de la supervivencia
A tu siervo aquí, se le ha ordenado
decirlo claramente, decirlo fríamente:
Se acabó, esto no irá
más lejos
Y ahora que las ruedas del cielo se han detenido
sientes la fusta del diablo
Prepárate para el futuro:
es una masacre.

Las cosas van a deslizarse...

Tendrá lugar la ruptura del antiguo
código occidental
Tu vida privada estallará repentinamente
Habrá fantasmas
habrá incendios en el camino
y el hombre blanco bailando
Verás a una mujer
colgando boca abajo
con el rostro cubierto por su vestido caído
y todos los poetas repugnantes
que lleguen
tratarán de sonar como Charlie Manson
...y el hombre blanco bailando

Devuélveme el muro de Berlín
Dame a Stalin y a San Pablo
Dame a Cristo
o dame a Hiroshima
Destruye otro feto ahora
no nos gustan los niños de todos modos
He visto el futuro, nena:
es una masacre.

Las cosas van a deslizarse...

02. Waiting for the Miracle 02. Esperando el Milagro
Leonard Cohen / Sharon Robinson

Baby, I've been waiting,
I've been waiting night and day.
I didn't see the time,
I waited half my life away.
There were lots of invitations
and I know you sent me some,
but I was waiting
for the miracle, for the miracle to come.

I know you really loved me,
but, you see, my hands were tied.
I know it must have hurt you,
it must have hurt your pride
to have to stand beneath my window
with your bugle and your drum,
and me I'm up there waiting
for the miracle, for the miracle to come.

Ah I don't believe you'd like it,
you wouldn't like it here.
There ain't no entertainment
and the judgements are severe.
The Maestro says it's Mozart
but it sounds like bubble gum
when you're waiting
for the miracle, for the miracle to come.

Waiting for the miracle
there's nothing left to do.
I haven't been this happy
since the end of World War II.

Nothing left to do
when you know that you've been taken.
Nothing left to do
when you're begging for a crumb.
Nothing left to do
when you've got to go on waiting
waiting for the miracle to come.

I dreamed about you, baby.
It was just the other night.
Most of you was naked
ah, but some of you was light.
The sands of time were falling
from your fingers and your thumb,
and you were waiting
for the miracle, for the miracle to come.

Ah baby, let's get married,
we've been alone too long.
Let's be alone together.
Let's see if we're that strong.
Yeah, let's do something crazy,
something absolutely wrong
while we're waiting
for the miracle, for the miracle to come.

Nothing left to do...

When you've fallen on the highway
and you're lying in the rain,
and they ask you how you're doing
of course you'll say you can't complain.
If you're squeezed for information,
that's when you've got to play it dumb:
you just say you're out there waiting
for the miracle, for the miracle to come.

Nena, he estado esperando,
he estado esperando día y noche.
No me percaté del tiempo,
esperé la mitad de mi vida.
Tenía muchas invitaciones
y sé que me enviaste alguna,
pero estaba esperando
el milagro, a que llegara el milagro.

Sé que realmente me amabas,
pero, como verás, mis manos estaban atadas.
Sé que debe haberte dolido,
debe haber herido tu orgullo
el tener que estar bajo mi ventana
con tu corneta y tu tambor,
y yo ahí arriba esperando
el milagro, a que llegara el milagro.

Ah, no creo que te guste,
no te gustaría estar aquí.
No hay ningún entretenimiento
y los juicios son severos.
El Maestro dice que es Mozart
pero suena como goma de mascar
cuando estás esperando
el milagro, a que llegue el milagro.

Esperando el milagro
no hay nada más que hacer.
No he sido tan feliz
desde el final de la Segunda Guerra Mundial.

Nada queda por hacer
cuando sabes que has sido arrebatado.
Nada queda por hacer
cuando estás rogando por una migaja.
Nada queda por hacer
cuando tienes que seguir esperando
esperando a que llegue el milagro.

He soñado contigo, nena.
Recién fue la otra noche.
La mayor parte de ti estaba desnuda
ah, pero una parte de ti era luz.
Las arenas del tiempo caían
de tus dedos y de tu pulgar,
y tú estabas esperando
el milagro, a que llegara el milagro.

Ah nena, vamos a casarnos,
hemos estado solos por mucho tiempo.
Vamos a estar solos juntos.
Veamos si somos tan fuertes.
Sí, hagamos algo loco,
algo absolutamente mal
mientras esperamos
el milagro, a que llegue el milagro.

Nada queda por hacer...

Cuando has caído en la carretera
y estás tendido bajo la lluvia,
y te preguntan cómo estás
por supuesto que dirás que no puedes quejarte.
Si te presionan para obtener información,
ahí es cuando tienes que hacerte el tonto:
solo dices que estás ahí afuera esperando
el milagro, a que llegue el milagro.

03. Be for Real 03. Sé Real
Frederick Knight

Are you back in my life to stay
or is it just for today
oh, that you're gonna need me?
If it's a thrill you're looking for
Honey, I'm flexible. Oh, yeah.

Just be for real won't you, Baby
Be for real oh, Baby
You see I, I don't want to be hurt by love again.

So you see I'm not naive.
I just would like to believe
ah, what you tell me.
So don't give me the world today
and tomorrow take it away.
Don't do that to me, darling.

Just be for real won't you, Baby
Be for real won't you, Baby
You see I, I don't want to be hurt by love again.

Been hurt so many times
You see I, I don't want to be hurt by love again.

[I don't give a damn about the truth, Baby
except for the naked truth. Oh yeah]

Just be for real won't you, Baby
Be for real won't you, Baby
You see I, I don't want to be hurt by love again.

Oh, no, no, no
It's just that
I, I don't want to be hurt by love again.

Thanks for the song Mr. Knight.

¿Has vuelto a mi vida para quedarte
o es solo por hoy
oh, que vas a necesitarme?
Si es una emoción lo que buscas
Cariño, soy flexible. Oh, sí.

Solo sé real ¿lo serás, Nena?
Sé real oh, Nena
Sabes, no quiero que me vuelva a lastimar el amor.

Así que como ves no soy ingenuo.
Solo me gustaría creer
ah, lo que me dices.
Así que no me des el mundo hoy
y mañana me lo quites.
No me hagas eso, querida.

Solo sé real ¿lo serás, Nena?
Sé real ¿lo serás, Nena?
Sabes, no quiero que me vuelva a lastimar el amor.

He sido herido tantas veces
Sabes, no quiero que me vuelva a lastimar el amor.

[Me importa un bledo la verdad, Nena
excepto por la verdad desnuda. Oh sí]

Solo sé real ¿lo serás, Nena?
Sé real ¿lo serás, Nena?
Sabes, no quiero que me vuelva a lastimar el amor.

Oh, no, no, no
Es solo que
no quiero que me vuelva a lastimar el amor.

Gracias por la canción Sr. Knight.

04. Closing Time 04. Hora de Cerrar
Leonard Cohen

Ah we're drinking and we're dancing
and the band is really happening
and the Johnny Walker wisdom running high
And my very sweet companion
she's the Angel of Compassion
she's rubbing half the world against her thigh
And every drinker every dancer
lifts a happy face to thank her
the fiddler fiddles something so sublime
All the women tear their blouses off
and the men they dance on the polka-dots
and it's partner found, it's partner lost
and it's hell to pay when the fiddler stops:
it's CLOSING TIME

Yeah the women tear their blouses off
and the men they dance on the polka-dots
and it's partner found, it's partner lost
and it's hell to pay when the fiddler stops:
it's CLOSING TIME

Ah we're lonely, we're romantic
and the cider's laced with acid
and the Holy Spirit's crying, 'Where's the beef?'
And the moon is swimming naked
and the summer night is fragrant
with a mighty expectation of relief
So we struggle and we stagger
down the snakes and up the ladder
to the tower where the blessed hours chime
and I swear it happened just like this:
a sigh, a cry, a hungry kiss
the Gates of Love they budged an inch
I can't say much has happened since
but CLOSING TIME

I swear it happened just like this:
a sigh, a cry, a hungry kiss
the Gates of Love they budged an inch
I can't say much has happened since
CLOSING TIME

I loved you for your beauty
but that doesn't make a fool of me:
you were in it for your beauty too
and I loved you for your body
there's a voice that sounds like God to me
declaring, that your body's really you
and I loved you when our love was blessed
and I love you now there's nothing left
but sorrow and a sense of overtime
and I missed you since the place got wrecked
and I just don't care what happens next
looks like freedom but it feels like death
it's something in between, I guess
it's CLOSING TIME

Yeah I missed you since the place got wrecked
by the winds of change and the weeds of sex
and looks like freedom but it feels like death
it's something in between, I guess
it's CLOSING TIME

Yeah we're drinking and we're dancing
but there's nothing really happening
and the place is dead as Heaven
on a Saturday night
And my very close companion
gets me fumbling gets me laughing
she's a hundred but she's wearing
something tight
And I lift my glass to the Awful Truth
which you can't reveal to the Ears of Youth
except to say it isn't worth a dime
And the whole damn place goes crazy twice
and it's once for the devil and once for Christ
but the Boss don't like these dizzy heights
we're busted in the blinding lights,
of CLOSING TIME

The whole damn place goes crazy twice
and it's once for the devil and once for Christ
but the Boss don't like these dizzy heights
we're busted in the blinding lights,
busted in the blinding lights
of CLOSING TIME

Oh the women tear their blouses off
and the men they dance on the polka-dots
it's CLOSING TIME
And it's partner found, it's partner lost
and it's hell to pay when the fiddler stops
it's CLOSING TIME
I swear it happened just like this:
a sigh, a cry, a hungry kiss
it's CLOSING TIME
The Gates of Love they budged an inch
I can't say much has happened since
but CLOSING TIME
I loved you when our love was blessed
I love you now there's nothing left
but CLOSING TIME
I miss you since the place got wrecked
by the winds of change and the weeds of sex
it's CLOSING TIME

Ah, estamos bebiendo y bailando
y la orquesta está en éxtasis
y la sabiduría de Johnny Walker está a flor de piel
Y mi muy dulce compañera
es el Ángel de la Compasión
está frotando a medio mundo contra su muslo
Y cada bebedor, cada bailarín
esboza una cara feliz para agradecerle
el violinista toca algo tan sublime
Todas las mujeres desgarran sus blusas
y los hombres bailan en los lunares
y se encuentra pareja, se pierde pareja
y es un infierno a pagar cuando el violinista se detiene:
es HORA DE CERRAR

Sí, las mujeres desgarran sus blusas
y los hombres bailan en los lunares
y se encuentra pareja, se pierde pareja
y es un infierno a pagar cuando el violinista se detiene:
es HORA DE CERRAR

Ah, estamos solos, somos románticos
y la sidra está mezclada con ácido
y el Espíritu Santo clama: '¿Dónde está la carne?'
Y la luna está nadando desnuda
y la noche de verano es fragante
con una gran expectativa de alivio
Así que luchamos y nos tambaleamos
abajo como serpientes y subiendo las escaleras
hasta la torre donde las horas bendecidas resuenan
y juro que sucedió así:
un suspiro, un gemido, un beso hambriento
las Puertas del Amor cedieron un centímetro
no puedo decir que haya pasado mucho desde entonces
pero es HORA DE CERRAR

Juro que sucedió así:
un suspiro, un gemido, un beso hambriento
las Puertas del Amor cedieron un centímetro
no puedo decir que haya pasado mucho desde entonces
es HORA DE CERRAR

Te amé por tu belleza
pero eso no me convierte en un tonto:
estabas en esto por tu belleza también
y te amé por tu cuerpo
hay una voz que suena como Dios para mí
declarando, que tu cuerpo es realmente tú
y te amé cuando nuestro amor fue bendecido
y te amo ahora que no queda nada
pero hay dolor y un sentido de horas extras
y te extrañé desde que el lugar se arruinó
y no me importa lo que pase después
parece libertad pero se siente como la muerte
es algo intermedio, supongo
es HORA DE CERRAR

Sí, te extrañé desde que el lugar se arruinó
por los vientos del cambio y las malas hierbas del sexo
y parece libertad pero se siente como la muerte
Es algo intermedio, supongo
es HORA DE CERRAR

Sí, estamos bebiendo y bailando
pero no sucede nada realmente
y el lugar está muerto como el Cielo
en un sábado por la noche
Y mi compañera más cercana
me hace titubear me hace reír
tiene cien años pero lleva puesto
algo ajustado
Y levanto mi copa a la Horrible Verdad
que no puedes revelar a los Oídos de la Juventud
excepto el decir que no vale ni un centavo
Y todo el maldito lugar se vuelve loco dos veces
y es una vez por el diablo y una vez por Cristo
pero al Jefe no le gustan estas vertiginosas alturas
estamos atrapados en las luces cegadoras,
de la HORA DE CERRAR

Y todo el maldito lugar se vuelve loco dos veces
y es una vez por el diablo y una vez por Cristo
pero al Jefe no le gustan estas vertiginosas alturas
estamos atrapados en las luces cegadoras,
atrapados en las luces cegadoras
de la HORA DE CERRAR

Oh, las mujeres desgarran sus blusas
y los hombres bailan en los lunares
es HORA DE CERRAR
y se encuentra pareja, se pierde pareja
y es un infierno a pagar cuando el violinista se detiene
es HORA DE CERRAR
Juro que sucedió así:
un suspiro, un gemido, un beso hambriento
es HORA DE CERRAR
Las Puertas del Amor cedieron un centímetro
no puedo decir que haya pasado mucho desde entonces
pero es HORA DE CERRAR
te amé cuando nuestro amor fue bendecido
te amo ahora que no queda nada
pero es HORA DE CERRAR
te extrañé desde que el lugar se arruinó
por los vientos del cambio y las malas hierbas del sexo
es HORA DE CERRAR

05. Anthem 05. Himno
Leonard Cohen

The birds they sang
at the break of day
Start again
I heard them say
Don't dwell on what
has passed away
or what is yet to be.

Ah, the wars they will
be fought again
The holy dove
she will be caught again
bought and sold
and bought again
the dove is never free.

Ring the bells that still can ring.
Forget your perfect offering.
There is a crack in everything.
That's how the light gets in.

We asked for signs
the signs were sent:
the birth betrayed
the marriage spent
yeah, the widowhood
of every government
signs for all to see.

I can't run no more
with that lawless crowd
while the killers in high places
say their prayers out loud.
But they've summoned,
they've summoned up a thundercloud
and they're going to hear from me.

Ring the bells that still can ring...

You can add up the parts
but you won't have the sum
You can strike up the march,
there is no drum
Every heart, every heart
to love will come
but like a refugee.

Ring the bells that still can ring...

Los pájaros que cantaban
al salir el sol
Comienzan de nuevo
los he oído decir
No vivas en lo que
ya ha pasado
o en lo que está por venir.

Ah, las guerras
se pelearán de nuevo
La paloma santa
será atrapada de nuevo
comprada y vendida
y comprada de nuevo
la paloma nunca es libre.

Toca las campanas que aún pueden sonar.
Olvida tu ofrenda perfecta.
Hay una grieta en todo.
Así es como entra la luz.

Hemos pedido señales
las señales fueron enviadas:
el nacimiento traicionado
el matrimonio gastado
sí, la viudez
de cada gobierno
señales para que todos las vean.

No puedo correr más
con esa multitud anárquica
mientras que los asesinos en puestos altos
dicen sus oraciones en voz alta.
Pero ellos han convocado,
han convocado una nube de tormenta
y ellos van a escuchar de mí.

Toca las campanas que aún pueden sonar...

Tú puedes acumular las partes
pero no tendrás la suma
Puedes levantar la marcha,
no hay tambor
A cada corazón, a cada corazón
el amor vendrá
pero como un refugiado.

Toca las campanas que aún pueden sonar...

06. Democracy 06. Democracia
Leonard Cohen

It's coming through a hole in the air,
from those nights in Tiananmen Square.
It's coming from the feel
that it ain't exactly real,
or it's real, but it ain't exactly there.
From the wars against disorder,
from the sirens night and day,
from the fires of the homeless,
from the ashes of the gay:
Democracy is coming to the U.S.A.

It's coming through a crack in the wall;
on a visionary flood of alcohol;
from the staggering account
of the Sermon on the Mount
which I don't pretend to understand at all.
It's coming from the silence
on the dock of the bay,
from the brave, the bold, the battered
heart of Chevrolet:
Democracy is coming to the U.S.A.

It's coming from the sorrow on the street,
the holy places where the races meet;
from the homicidal bitchin'
that goes down in every kitchen
to determine who will serve and who will eat.
From the wells of disappointment
where the women kneel to pray
for the grace of God in the desert here
and the desert far away:
Democracy is coming to the U.S.A.

Sail on, sail on
O mighty ship of State!
to the Shores of Need
past the Reefs of Greed
through the Squalls of Hate
Sail on, sail on, sail on...

It's coming to America first,
the cradle of the best and of the worst.
It's here they got the range
and the machinery for change
and it's here they got the spiritual thirst.
It's here the family's broken
and it's here the lonely say
that the heart has got to open
in a fundamental way:
Democracy is coming to the U.S.A.

It's coming from the women and the men.
O baby, we'll be making love again.
We'll be going down so deep
that the river's going to weep,
and the mountain's going to shout Amen!
It's coming like the tidal flood
beneath the lunar sway,
imperial, mysterious,
in amorous array:
Democracy is coming to the U.S.A.

Sail on, sail on...

I'm sentimental, if you know what I mean:
I love the country but I can't stand the scene.
And I'm neither left or right
I'm just staying home tonight,
getting lost in that hopeless little screen.
But I'm stubborn as those garbage bags
that time cannot decay,
I'm junk but I'm still holding up
this little wild bouquet:
Democracy is coming to the U.S.A.

Viene a través de un agujero en el aire,
de esas noches en la Plaza de Tiananmén.
Viene de la sensación de
que no es exactamente real,
o es real, pero no está exactamente ahí.
Desde las guerras contra el desorden,
Desde las sirenas noche y día,
Desde las fogatas de los desamparados,
Desde las cenizas de los gay:
La democracia está llegando a los Estados Unidos.

Viene a través de una grieta en la pared;
en una inundación visionaria de alcohol;
desde el asombroso relato
del Sermón del Monte
que no pretendo entender en absoluto.
Viene desde el silencio
sobre el muelle de la bahía,
desde los valientes, los audaces, el maltratado
corazón de Chevrolet:
La democracia está llegando a Estados Unidos.

Viene desde la tristeza en la calle,
los lugares sagrados donde las razas se encuentran;
desde las terribles disputas
que se dan en cada cocina
para determinar quién va a servir y quién va a comer.
Desde los pozos de la decepción
donde las mujeres se arrodillan para rezar
por la gracia de Dios en el desierto aquí
y en el desierto lejano:
La democracia está llegando a los Estados Unidos.

Navega, navega
¡Oh, poderoso barco del Estado!
hacia las Costas de la Necesidad
más allá de los Arrecifes de la Codicia
a través de los Chubascos del Odio
Navega, navega, navega...

Viene a América primero,
la cuna de lo mejor y de lo peor.
Es aquí donde obtienen el rango
y la maquinaria para el cambio
y es aquí donde obtienen la sed espiritual.
Es aquí donde está rota la familia
y es aquí donde los solitarios dicen
que el corazón se tiene que abrir
de una manera fundamental:
La democracia está llegando a los Estados Unidos.

Viene desde las mujeres y los hombres.
Oh, nena, volveremos a hacer el amor.
Descenderemos tan profundo
que el río va a llorar,
y la montaña va a gritar ¡Amén!
Viene como la marea
bajo el balanceo lunar,
imperial, misterioso,
en un despliegue amoroso:
La democracia está llegando a los Estados Unidos.

Navega, navega...

Soy sentimental, si sabes a lo que me refiero:
amo al país pero no soporto la escena.
Y no soy ni de izquierda ni de derecha
me quedaré en casa esta noche,
perdiéndome en esa pequeña pantalla sin esperanza.
Pero soy terco como esas bolsas de basura
que el tiempo no puede descomponer,
soy chatarra pero sigo soportando
este pequeño ramo salvaje:
La democracia está llegando a los Estados Unidos.

07. Light as the Breeze 07. Ligera como la Brisa
Leonard Cohen

She stands before you naked
you can see it, you can taste it,
but she comes to you light as the breeze.
You can drink or you can nurse it,
it don't matter how you worship
as long as you're
down on your knees.

So I knelt there at the delta,
at the alpha and the omega,
at the cradle of the river and the seas.
And like a blessing come from heaven
for something like a second
I was healed and my heart
was at ease.

O baby I waited
so long for your kiss,
for something to happen,
oh something like this.

And you're weak and you're harmless
and you're sleeping in your harness,
and the wind going wild
in the trees,
and it's not exactly prison
but you'll never be forgiven
for whatever you've done
with the keys.

It's dark and it's snowing
O my love I must be going.
St. Lawrence River
is starting to freeze.
And I'm sick of pretending
I'm broken from bending
I've lived too long on my knees.

Then she dances so graceful
and your heart's hard and hateful
and she's naked
but that's just a tease.
And you turn in disgust
from your hatred and from your love
and she comes to you
light as the breeze.

O baby I waited...

There's blood on every bracelet
you can see it, you can taste it,
and it's Please baby
please baby please.
And she says, Drink deeply, pilgrim
but don't forget there's still a woman
beneath this
resplendent chemise.

So I knelt there at the delta,
at the alpha and the omega,
I knelt there like one who believes.
And like a blessing come from heaven
for something like a second
I was cured and my heart
was at ease.

Ella está frente a ti desnuda
puedes verla, puedes saborearla,
pero ella viene a ti ligera como la brisa.
Puedes beberla o cuidarla,
no importa cómo la adores
siempre y cuando estés
de rodillas.

Así que me arrodillé allí en el delta,
en el alfa y el omega,
en la cuna del río y los mares.
Y como una bendición del cielo
como si hubiera pasado un segundo
fui sanado y mi corazón
estuvo en calma.

Oh, nena esperé
tanto tiempo por un beso tuyo,
para que algo sucediera,
oh, algo como esto.

Y estás débil e inofensiva
y estás durmiendo en tu arnés,
y el viento sopla salvajemente
en los árboles,
y no es exactamente la prisión
pero nunca serás perdonado
por lo que sea que hayas hecho
con las llaves.

Está oscuro y está nevando
Oh, mi amor debo irme.
El Río San Lorenzo
está empezando a congelarse.
Y estoy harto de fingir
Estoy destrozado por doblegarme
He vivido demasiado tiempo de rodillas.

Entonces ella baila tan elegante
y tu corazón es duro y lleno de odio
y ella está desnuda
pero eso es solo una provocación.
Y te vuelves desagradable
de tu odio y de tu amor
y ella viene a ti
ligera como la brisa.

Oh, nena esperé...

Hay sangre en cada brazalete
puedes verla, puedes saborearla,
y es Por favor nena
por favor nena por favor.
Y ella dice, Bebe profundamente, peregrino
pero no olvides que aún hay una mujer
debajo de este
resplandeciente camisola.

Así que me arrodillé allí en el delta,
en el alfa y el omega,
me arrodillé allí como alguien que cree.
Y como una bendición del cielo
como si hubiera pasado un segundo
fui sanado y mi corazón
estuvo en calma.

08. Always 08. Siempre
Irving Berlin

(Oh friends... don't matter if you're a man
or a woman. If you're in love with somebody, these are
the words that you got to learn to say.
Now, listen carefully. Here it comes...)

I'll be loving you always
with a love that's true, always
When the thing you've planned
needs my helping hand,
I will understand, always, always.

Days may not be fair, always
Yeah but, that's when I'll be there, always
Not for just an hour,
Not for just a day,
Not for just a year, but always.

I said that I'll be loving you, always
with a love that's true, always
When the thing you've planned
needs my helping hand,
I will, I will understand, always, always.

(Oh that's pretty...
that's pretty too... Oh darling)

The days may not be fair, always
Yeah but, that's when I'll be there, always
Not for just a second, or a minute, or an hour,
Not for just a weekend
and a shake down in the shower,
Not for just the summer
and the winter going sour,
but always, always, always.

(Ok, if you don't want to quit,
let's try it one more time)

I'll be loving you, always
with a love that's true, always.
When the thing you've planned
needs my helping hand,
I will understand, I will, I will understand,
always, always.

The days may not be fair, always
(Don't worry, baby)
That's when I'll be there, always
Not for just an hour,
Not for just a day,
Not for just a year, but always.

(Oh amigos... no importa si eres un hombre
o una mujer. Si estás enamorado de alguien, estas son
las palabras que tienes que aprender a decir.
Ahora, escucha con atención. Aquí viene...)

Te amaré siempre
con un amor verdadero, siempre
Cuando lo que has planeado
necesite mi mano amiga,
lo entenderé, siempre, siempre.

Los días pueden no ser justos, siempre
Sí, pero ahí es cuando estaré presente, siempre
No solo una hora,
No solo por un día,
No solo por un año, sino siempre.

Te amaré siempre
con un amor verdadero, siempre
Cuando lo que has planeado
necesite mi mano amiga,
lo entenderé, siempre, siempre.

(Oh eso es muy...
Eso es muy hermoso... Oh cariño)

Los días pueden no ser justos, siempre
Sí, pero ahí es cuando estaré presente, siempre
Ni por un segundo, ni un minuto, ni una hora,
No solo por un fin de semana
y una sacudida en la ducha,
No solo por el verano
y el invierno poniéndose agrio,
sino siempre, siempre, siempre.

(Ok, si no quieres dejarlo,
vamos a intentarlo una vez más)

Te amaré, siempre
con un amor verdadero, siempre.
Cuando lo que has planeado
necesite mi mano amiga,
lo entenderé, lo entenderé,
siempre, siempre.

Los días pueden no ser justos, siempre
(No te preocupes, nena)
Ahí es cuando estaré presente, siempre
No solo una hora,
No solo por un día,
No solo por un año, sino siempre.

09. Tacoma Trailer 09. Tacoma Trailer
Leonard Cohen
(Instrumental) (Instrumental)
 
Traducción: Uriel Negrete


Leonard Cohen - 1992

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Music Note 7