|
 |
|
01. Sinner |
|
01. Pecador |
|
Tipton / Halford |
|
Sinner rider, rides in with the storm
The devil rides beside him
The devil is his god, God help you mourn
Do you, do you hear it, do you hear the thunder
deafen every living thing about?
Can you, can you see it, can you
see the mountains darken yonder?
Black sun rising, time is running out
Sacrifice to vice or die by the hand of the Sinner!
Sinner!
Sinner!
Sinner!
His steed of fury,
eyes of fire and mane ablaze
Demonic vultures stalking,
drawn by the smell of war and pain
He roams the starways
searching for the carcasses of war
but if it's hungry then its very presence
disrupts the calm into the storm
Curse and damn you all
you'll fall by the hand of the Sinner!
Sinner!
Sinner!
Sinner!
God of the Devils, God of the Devils
won't you help him pray?
God of the Devils, God of the Devils
is there no other way?
Can't you hear their souls calling out in their plight?
Can't you see their blood is boiling setting them alight?
Thirty years now sleeping, so sound
war raises its head
and looks slowly around
The Sinner is near, sensing the fear
and the beast will start movin' around
Can't you see their souls calling out in their brain?
Can't you hear their blood is boiling setting them alight?
Sinner!
Sinner!
Sinner!
Sinner!
Sinner!
Sacrifice to vice or die by the hand of the
Curse and damn you all
you fall by the hand of the Sinner! |
|
El jinete pecador, cabalga con la tormenta
El diablo cabalga a su lado
El diablo es su dios, ¡Que Dios te ayude en tu duelo!
Acaso ¿los oyes, oyes los truenos
ensordecer a todo ser viviente?
¿Puedes, puedes verlas, puedes ver
las montañas oscurecerse a lo lejos?
El sol negro asciende, el tiempo se agota
¡Renuncia al vicio o muere en manos del Pecador!
¡Pecador!
¡Pecador!
¡Pecador!
Su corcel enfurecido,
con ojos de fuego y crines llameantes
Buitres demoníacos acechando,
atraídos por el olor de la guerra y el dolor
Él deambula por las rutas estelares
en busca de los cadáveres de la guerra
pero, si tiene hambre, entonces su propia presencia
convierte la calma en tormenta
¡Condenados y malditos sean todos
caerán en manos del Pecador!
¡Pecador!
¡Pecador!
¡Pecador!
Dios de los Diablos, Dios de los Diablos
¿no les ayudarás a rezar?
Dios de los Diablos, Dios de los Diablos
¿no hay otra manera?
¿No puedes escuchar sus almas gritando en su infortunio?
¿No puedes ver su sangre hervir al prenderles fuego?
Treinta años ya durmiendo, tan profundamente
la guerra hace que levante la cabeza
y mira lentamente a su alrededor
El Pecador está cerca, sintiendo el miedo
y la bestia se pondrá en marcha
¿No puedes ver sus almas gritando dentro de su mente?
¿No puedes escuchar su sangre hervir al prenderles fuego?
¡Pecador!
¡Pecador!
¡Pecador!
¡Pecador!
¡Pecador!
Renuncia al vicio o muere en manos del...
¡Condenados y malditos sean todos
caerán en manos del Pecador! |
|
 |
|
02. Diamonds and Rust (Joan Baez cover) |
|
02. Diamantes y Óxido (Joan Baez cover) |
|
I'll be damned! here comes your ghost again
but that's not unusual
it's just that the moon is full
and you decided to call
And here I sit, hand on the telephone
hearing the voice I'd known
a couple of light years ago
headed straight for a fall
But we both know what memories can bring
they bring Diamonds and Rust
Yes we both know what memories can bring
they bring Diamonds and Rust
Now I see you standing with brown leaves all around
with snow in your hair
Now we're smiling out the window of the crummy hotel
over Washington Square
Our breath comes in white clouds,
mingles and hangs in the air
Speaking strictly for me,
we both could've died then and there
Now you're telling me you're not nostalgic
then give me another word for it
you were so good with word
and at keeping things vague
Cause I need some of that vagueness now
it's all come back too clearly, yes, I love you dearly
and if you're offering me diamonds and rust,
I've already paid
But we both know what memories can bring
they bring Diamonds and Rust
Yes we both know what memories can bring
they bring Diamonds and Rust
Diamonds, Diamonds and Rust
Diamonds, Diamonds and Rust
Diamonds, Diamonds and Rust
Diamonds, Diamonds and Rust |
|
¡Maldita sea!, aquí viene tu fantasma otra vez
pero eso no es inusual
es solo que la luna está llena
y tú decidiste llamar
Y aquí me siento, con la mano al teléfono
escuchando la voz que había conocido
hace un par de años luz
yendo directo al desastre
Pero ambos sabemos lo que los recuerdos pueden traer
traen Diamantes y Óxido
Sí, ambos sabemos lo que los recuerdos pueden traer
traen Diamantes y Óxido
Ahora te veo de pie con hojas cafés al rededor
y con nieve en tu cabello
Ahora nos sonreímos por la ventana del miserable hotel
sobre el Washington Square
Nuestro aliento forma nubes blancas,
que se mezclan y cuelgan en el aire
Hablando estrictamente por mí,
ambos podríamos haber muerto en ese momento
Ahora me dices que no eres nostálgica
entonces dame otra palabra para ello
eras tan buena con las palabras
y en mantener inciertas las cosas
Porque necesito algo de esa incertidumbre ahora
lo recuerdo todo muy claramente, sí, te amo profundamente
y si me estás ofreciendo diamantes y óxido,
yo ya he pagado
Pero ambos sabemos lo que los recuerdos pueden traer
traen Diamantes y Óxido
Sí, ambos sabemos lo que los recuerdos pueden traer
traen Diamantes y Óxido
Diamantes, Diamantes y Óxido
Diamantes, Diamantes y Óxido
Diamantes, Diamantes y Óxido
Diamantes, Diamantes y Óxido |
|
 |
|
03. Starbreaker |
|
03. Rompestrellas |
|
Tipton / Halford / Downing |
|
Look out, here's Starbreaker, cruisin' into town
Set his mind to stealin' every little heart around
Step out on the sidewalks, if you're feeling game
He comes but once a lifetime, never seen again
Starbreaker, glides in from the sky
Starbreaker, takes you up so high
Paradise is waiting for the chosen few
Let's hope maybe this time he picks me and you
Star voyage to a new world, light-year miles away
Cross your fingers, here he is, take us now this day
Starbreaker, glides in from the sky
Starbreaker, takes you up so high
Starbreaker, take my hand
Starbreaker, understand
Starbreaker, you're the one
Starbreaker, lead us on and on
Look out, here's Starbreaker, cruisin' into town
Set his mind to stealin' every little heart around
Step out on the sidewalks, if you're feeling game
He comes but once a lifetime, never seen again
Starbreaker, glides in from the sky
Starbreaker, takes you up so high...
Starbreaker... |
|
Cuidado, aquí está el Rompestrellas, cruzando la ciudad
Se ha propuesto robar cada corazoncito a su alrededor
Sal a las aceras, si te sientes capaz
Él viene solo una vez en la vida, no lo verás otra vez
Rompestrellas, deslizándose desde los cielos
Rompestrellas, te lleva muy a lo alto
El paraíso está esperando a los pocos elegidos
Esperemos que esta vez nos elija a ti y a mí
Viaje estelar hacia un nuevo mundo, a miles de años luz
Cruza los dedos, aquí está él, llévanos ahora en este día
Rompestrellas, deslizándose desde los cielos
Rompestrellas, te lleva muy a lo alto
Rompestrellas, toma mi mano
Rompestrellas, comprende
Rompestrellas, tú eres el único
Rompestrellas, lidéranos una y otra vez
Cuidado, aquí está el Rompestrellas, cruzando la ciudad
Se ha propuesto robar cada corazoncito a su alrededor
Sal a las aceras, si te sientes capaz
Él viene solo una vez en la vida, no lo verás otra vez
Rompestrellas, deslizándose desde los cielos
Rompestrellas, te lleva muy a lo alto...
Rompestrellas... |
|
 |
|
04. Last Rose of Summer |
|
04. La Última Rosa del Verano |
|
Tipton / Halford |
|
Throughout the soft and timeless days of August
'til now the shadows begin to grow much longer
The sunset's fire has deepened blood red
I give you this, the last rose of summer
A token of my unyielding love
so when the winter's mantle stills the earth
and all around seems dead and cold,
this rose reminds you of a timewhen all was warm
and living
Do not despair, mother nature simply rests
in sleep she has well earned
'til one day, not so very far from now
with the opening of the first rose buds, I shall return
A token of my unyielding love
so that when the winter's mettle steals the earth
and all around the scene is dead and cold
this rose reminds you of a time when all was warm
and living
The last rose of summer...
In your long shadows, the last rose of summer
In the sunset, the last rose of summer
Take this rose that I give you
The last rose of summer, the last rose of summer
Don't worry about the winter
The last rose of summer, I shall return
The last rose of summer... |
|
Durante los días suaves y atemporales de agosto
hasta ahora las sombras comienzan a crecer mucho más
El fuego del atardecer se ha intensificado de rojo sangre
te doy esto, la última rosa del verano
Una muestra de mi amor inquebrantable
de modo que cuando el manto de invierno pacifique la tierra
y todo alrededor parezca muerto y frío,
esta rosa te recordará a una época en la que todo era cálido
y vívido
No desesperes, la madre naturaleza simplemente descansa
en un sueño que bien se ha ganado
Hasta que un día, no muy lejos de hoy
con la apertura de los primeros capullos de rosas, volveré
Una muestra de mi amor inquebrantable
de modo que cuando el manto de invierno pacifique la tierra
y todo alrededor parezca muerto y frío,
esta rosa te recordará a una época en la que todo era cálido
y vívido
La última rosa del verano...
En tus largas sombras, la última rosa del verano
Al atardecer, la última rosa del verano
Toma esta rosa que te doy
La última rosa del verano, la última rosa del verano
No te preocupes por el invierno
La última rosa del verano, volveré
La última rosa del verano... |
|
 |
|
05. Let Us Prey / Call for the Priest |
|
05. Cacemos / Llama al Sacerdote |
|
Tipton / Halford / Downing |
|
Call for the priest, I'm dying!
Well, the pressure's too much,
you know I peaked last night
I gotta get me some a quick release
City is standing on my shoulders
My body's going piece by piece
Yeah!
Yes, I know what I want and I know where to get it
I'm going there right away
This is one priest that I don't have to fall on
down to my knees and pray, no!
When your back's to the wall, come along one and all
we shall fight all the slander that's penned
It's us we shall choose let the bigoted lose
for our triumph's the means to their end
With you by my side I shall ride every storm
Let the cynics drop dead in their critical head
They're wrist merchants as we all can see
Bunch of deaf ears with their columnized fears
What a shame, what a shame, oh dear me!
When your back's to the wall, come along one and all
we shall fight all the slander that's penned
It's us we shall choose let the bigoted lose
for our triumph's the means to their end
Yes I know what I want and I know where to get it
I'm going there right away
This is one priest that I don't have to fall on
down to my knees and pray, no! |
|
Llama al sacerdote, ¡estoy muriendo!
Bueno, la presión es demasiada,
sabes que estuve al máximo anoche
Tengo que conseguir algún tipo de liberación rápida
La ciudad está sobre mis hombros
Mi cuerpo está yéndose pieza por pieza
¡Sí!
Sí, sé lo que quiero y sé dónde conseguirlo
voy para allá de inmediato
Este es un sacerdote al que no tengo que
arrodillarme y rezar, ¡no!
Cuando estés de espaldas a la pared, vendrá uno y todos
lucharemos contra todas las calumnias que están escritas
Es a nosotros a quienes elegiremos, perderá el intolerante
porque nuestro triunfo es el medio para su fin
Contigo a mi lado cabalgaré cada tormenta
Deja que los cínicos caigan muertos sobre su cabeza crítica
Son comerciantes de muñecas, como todos podemos ver
Montón de oídos sordos con sus miedos acumulados
¡Qué vergüenza, qué vergüenza, oh dios!
Cuando estés de espaldas a la pared, vendrá uno y todos
lucharemos contra todas las calumnias que están escritas
Es a nosotros a quienes elegiremos, perderá el intolerante
porque nuestro triunfo es el medio para su fin
Sí, sé lo que quiero y sé dónde conseguirlo
voy para allá de inmediato
Este es un sacerdote al que no tengo que
arrodillarme y rezar, ¡no! |
|
 |
|
06. Raw Deal |
|
06. Mala Pasada |
|
Tipton / Halford |
|
I made a spike about nine o'clock on a Saturday
all eyes hit me as I walked into the bar
and seeing other guys were fooling with the denim dudes
a couple cards played rough stuff, New York, fire island
I cased the joint, straining at the seams
I moseyed up to the counter
and the 'tender came a-grinnin'
I snapped the smile off his face
and scowled "Give me a bourbon"
The mirror on the wall was collecting and reflecting
All the heavy bodies ducking,
stealing eager for some action
The scene screwed me up, I saw such contact
Then the big boys saw me and knew that
I'd had too much, floating around
statues alive, seconds are hours
Sacks like a hurricane, wrapped in and shattered
I was barely holding on to his crying bawdy symphony
I guess I dream in pictures, not colours
The true free expression I demand
is human rights - right
I gave my life, I am immortal
I'm going, no loss
I'm going, no loss
I'm going, no loss
I'm going, no loss
Nightmare, just a bunch of goddamn,
rotten, steaming, Raw Deal |
|
Hice una escala cerca de las nueve en punto un sábado
todas las miradas estaban en mí mientras entraba en el bar
y vi a unos tipos bromeando con los vaqueros
un par de cartas jugaron rudo, Nueva York, una isla de fuego
Examiné el terreno, tensando el ambiente
Caminé hasta la barra
y el cantinero vino sonriendo
Le quité la sonrisa del rostro
y fruncí el ceño "Deme un whisky"
El espejo en la pared estaba recopilando y reflejando
Todos los cuerpos pesados agachándose,
robando ansiosos por algo de acción
La escena me fastidió, tuve tal contacto
Después los tipos grandes me vieron y supieron que
había tenido demasiado, flotando alrededor
estatuas vivas, los segundos eran horas
Saqueos como un huracán, envueltos y destrozados
Apenas soporté su sinfonía de gritos obscenos
Supongo que sueño en imágenes, sin colores
La verdadera libertad de expresión que exijo
son los derechos humanos - derecho
Entregué mi vida, soy inmortal
Me estoy yendo, sin pérdida
Me estoy yendo, sin pérdida
Me estoy yendo, sin pérdida
Me estoy yendo, sin pérdida
Una pesadilla, sólo un puñado de malditas,
podridas y humeantes, Malas Pasadas |
|
 |
|
07. Here Come the Tears |
|
07. Aquí Vienen las Lágrimas |
|
Tipton / Halford |
|
Once I dreamed
that love would come and sweep me up away
Now it seems life's passed me by, I'm still alone today
Here come the tears
Looks like it'll always be the same
No one here to comfort me
Here come the tears
All alone, no one cares
So much to give to you all out there
Take me now, in your arms
Let me rest, safe from harm
Ohhh, I want to be loved
I need to be loved
Won't somebody love me?
Here they come, here come the tears
Here they come, here come the tears... |
|
Una vez soñé
que el amor venía y me llevaba muy lejos
Ahora parece que la vida pasa de largo, aún estoy solo hoy
Aquí vienen las lágrimas
Parece que siempre será lo mismo
Nadie aquí para consolarme
Aquí vienen las lágrimas
Completamente solo, a nadie le importa
Con tanto para dar a todos ahí afuera
Tómame ahora, en tus brazos
Déjame descansar, a salvo de todo
Ohhh, quiero ser amado
necesito ser amado
¿No me amará alguien?
Aquí vienen las lágrimas, aquí vienen las lágrimas
Aquí vienen las lágrimas, aquí vienen las lágrimas... |
|
 |
|
08. Dissident Aggressor |
|
08. Disidente Agresor |
|
Tipton / Halford / Downing |
|
Grand canyons of space and time universal
My mind is subjected, subjected to all
Stab! Bawl! Punch! Crawl!
Hooks to my brain are well in
Stab! Bawl! Punch! Crawl!
I know what I am, I'm Berlin
Through cracked,
blackened memories of unit dispersal
I face the impregnable wall
Stab! Bawl! Punch! Crawl!
Hooks to my brain are well in
Stab! Bawl! Punch! Crawl!
I know what I am, I'm Berlin
Exploding, reloading, this quest never ending
until I give out my last breath
I'm stabbing and bawling, I'm punching and crawling
Hooks to my brain are well in
I'm stabbing and bawling, I'm punching and crawling
I know what I am, I'm Berlin |
|
Grandes cañones de espacio y tiempo universal
Mi mente está sometida, sometida a todo
¡Apuñalar! ¡Gritar! ¡Golpear! ¡Arrastrase!
Los anzuelos en mi cerebro están bien enganchados
¡Apuñalar! ¡Gritar! ¡Golpear! ¡Arrastrase!
Yo sé lo que soy, soy Berlín
A través de agrietados
y ennegrecidos recuerdos de la unidad dispersa
me enfrento al muro impenetrable
¡Apuñalar! ¡Gritar! ¡Golpear! ¡Arrastrase!
Los anzuelos en mi cerebro están bien enganchados
¡Apuñalar! ¡Gritar! ¡Golpear! ¡Arrastrase!
Yo sé lo que soy, soy Berlín
Explotando, recargando, esta misión no tendrá fin
hasta que dé mi último aliento
Estoy apuñalando y berreando, estoy golpeando y gateando
Los anzuelos en mi cerebro están bien enganchados
Estoy apuñalando y berreando, estoy golpeando y gateando
Sé lo que soy, soy Berlín |
|
 |
|
09. Race with the Devil (Adrian Gurvitz Cover) |
|
09. Corre con el Diablo (Adrian Gurvitz Cover) |
|
You'd better run
You'd better run
You'd better run from the Devil's gun
The race is on
The race is on
Now you'd better run from the Devil's gun
Strange things happen
if you stay
The Devil will catch you anyway
He'll seek you here
He'll seek you there
The Devil will seek you everywhere
And when he finds you
you'll soon find out
the Devil's fire just won't go out
He burns you up
from head to toe
The Devil's grip just won't let go |
|
Será mejor que corras
Será mejor que corras
Será mejor que huyas de la pistola del Diablo
La carrera ha comenzado
La carrera ha comenzado
Ahora será mejor que huyas de la pistola del Diablo
Cosas extrañas sucederán
si te quedas
El Diablo te atrapará de cualquier manera
Él te buscará aquí
Él te buscará allí
El Diablo te buscará por todas partes
Y cuando él te encuentre
pronto descubrirás
que el fuego del Diablo no se apagará
Él te hará arder
de pies a cabeza
Las garras del Diablo no te soltarán |
|
|
 |
|
|
Traducción: Uriel Negrete |
|
 |
|
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario