Judas Priest - Killing Machine

Documento sin título
Killing Machine
Año: Octubre 09, 1978
Lineup: Robert Halford
-
Lead Vocals
Glenn Tipton
-
Lead Guitars
K. K. Downing
-
Lead Guitars
Ian Hill
-
Bass
Les Binks
-
Drums
País: Reino Unido
   
   
   
01. Delivering the Goods 04:16
02. Rock Forever 03:20
03. Evening Star 04:05
04. Hell Bent for Leather 02:39
05. Take On the World 03:02
06. Burnin' Up 04:00
07. The Green Manalishi 03:23
08. Killing Machine 03:02
09. Running Wild 02:57
10. Before the Dawn 03:22
11. Evil Fantasies 04:14
12. Fight for Your Life 04:06
42:26
01. Delivering the Goods 01. Entregando los Bienes
Halford / Tipton / Downing

Feeling, like we're, ready to kick tonight
No hesitating, my body's aching
Looking for some action, satisfaction all right
Charging, vein faced,
as active as one-hundred solid proof
Mega town, Leviathan,
we're ready to hit the roof

You better watch out and hold on tight
we're heading your way like dynamite
Delivering the goods
Delivering the goods

Shake down, rock 'em boys,
crack that whip strap mean
Pulse rate, air waves,
battle lies in every place we've been
Stealing, your hearts, all across the land
Hot blood, doing good,
we're going to load you with our brand

You better watch out and hold on tight
we're heading your way like dynamite
Delivering the goods
Yeah, delivering the goods

Have it your way
Stealing your hearts

Well we don't pull no punches,
we aim where the crunch is
bound to do most damage to your brain
If you're looking for it mellow
you're nothing more than yellow
gonna do it again and again
We'll beat you to submission
so you might as well surrender
You gotta learn your lesson
'cause there ain't nobody here
to defend your heart

Faster, higher
'til it seems that we're gonna break
Oh shootin' further,
giving more than you're ever gonna take
Leaving your heads, crushed out on the floor
begging for mercy,
be careful or we'll do it some more

You better watch out and hold on tight
we're heading your way like dynamite
Delivering the goods
Delivering the goods

Sintiendo, que estamos listos para arrasar esta noche
Sin dudar, me duele el cuerpo
Buscando algo de acción, satisfacción, sí
A la carga, con las venas en el rostro,
tan activo como cien pruebas sólidas
Mega ciudad, Leviathan,
estamos listos para enfurecernos

Mejor ten cuidado y agárrate fuerte
nos dirigimos hacia ti como dinamita
Entregando los bienes
Entregando los bienes

Sacúdanlos, háganlos roquear muchachos,
chasqueen perversamente ese látigo
Pulsaciones, ondas de aire,
la batalla yace en cada lugar en donde hemos estado
Robando, sus corazones, por toda la tierra
Sangre caliente, haciendo el bien,
vamos a ponerte nuestra marca

Mejor ten cuidado y agárrate fuerte
nos dirigimos hacia ti como dinamita
Entregando los bienes
Sí, entregando los bienes

Hazlo a tu manera
Robando sus corazones

Bueno, no soltamos ningún golpe,
apuntamos hacia la cúspide
obligados a hacer el mayor daño en tu cerebro
Si lo buscas apacible
no eres más que amarillo
vamos a hacerlo una y otra vez
Te abatiremos hasta someterte
así que también podrías rendirte
Tienes que aprender tu lección
porque no hay nadie aquí
que defienda tu corazón

Más rápido, más alto
hasta que parezca que nos vayamos a romper
Oh disparando más lejos,
dando más de lo que jamás vas a tomar
Dejando sus cabezas, aplastadas en el suelo
pidiendo misericordia,
ten cuidado o lo haremos un poco más

Mejor ten cuidado y agárrate fuerte
nos dirigimos hacia ti como dinamita
Entregando los bienes
Entregando los bienes

02. Rock Forever 02. Rock por Siempre
Halford / Tipton / Downing

When the day is over, I like to ease my mind
by juicin' up my system, with the beat of a heavy kind
I smack a bottle open, I crank the Hi-Fi high
I'm in-a seventh heaven, ooh I can touch the sky

I'm in love, so in love
and I can't stop talking 'bout my rock forever

It starts to movin' to me, just how I can't explain
It's like a brilliant sunshine,
after standing in the pouring rain
My skin begins to tingle, ooh right on down my back
It's really got me fevered, pounding my senses flat

I'm in love, so in love
and I can't stop talking 'bout my rock forever

Rock, rock, rock forever, I love it
Rock, rock, rock forever, my fever
Rock, rock, rock forever, always gonna rock forever
I can't stop talking about rock
Now get it right, boys

So when you get those blue days,
here's just what to do
Switch into this lifeline
and the feel it rushing through
Before you know it,
blue days are now left behind
by juicin' up your system with this beat of a heavy kind

I'm in love, so in love
and I can't stop talking 'bout my rock forever

Rock forever, I rock forever

Cuando termina el día, me gusta relajarme
cargando mi sistema, con el ritmo de algo pesado
abro una botella de un golpe, subo el volumen del estéreo
estoy en el séptimo cielo, ooh puedo tocar el cielo

Estoy enamorado, tan enamorado
y no puedo dejar de hablar de mi rock por siempre

Empieza a moverse hacia mí, como no puedo explicar
Es como un sol brillante,
después de estar de pie en la lluvia torrencial
Mi piel comienza a hormiguear, ooh justo en mi espalda
Realmente me tiene excitado, palpitando mis sentidos

Estoy enamorado, tan enamorado
y no puedo dejar de hablar de mi rock por siempre

Rock, rock, rock por siempre, lo amo
Rock, rock, rock por siempre, mi fiebre
Rock, rock, rock por siempre, voy a roquear por siempre
No puedo dejar de hablar de rock
Entiéndanlo ahora, muchachos

Así que cuando tengas esos días tristes,
esto es lo que debes hacer
Cambia a esta línea de vida
y siente como corre a través
Antes de que te des cuenta,
los días tristes ahora quedan atrás
cargando tu sistema, con este ritmo algo pesado

Estoy enamorado, tan enamorado
y no puedo dejar de hablar de mi rock por siempre

Rock por siempre, Roquearé por siempre

03. Evening Star 03. Estrella de la Tarde
Halford / Tipton

I travelled to a distant shore, I felt I had to go
an inner voice had called me there
but why I did not know
I saw the evening star rise up shining out to sea
and now I understand at last what it means
what it all means

Evening star, I can see the light
Evening star, guiding me so bright

I used to tempt fate, I couldn't see straight
I faltered through my younger days
never knowing where I was going
then something helped me penetrate the haze

Evening star, I can see the light
Evening star, guiding me so bright

Now I am stronger
the haze no longer ruins my future destiny
Such inspirations and new sensations
pull up these string ties chasing me

Evening star, I can see the light
Evening star, guiding me so bright

I'm home once more,
much better for the things that I have found
Much wiser now,
so simple how each time I turn around
I see the evening star rise up shining out on me
and now I understand at last what it means
what it all means

Evening star, I can see the light
Evening star, guiding me so bright

Guiding me!

Evening star, I can see the light
Evening star, guiding me so bright...

Viajé a una costa lejana, sentí que tenía que ir
una voz interior me había llamado allí
pero no sabía por qué
Vi a la estrella de la tarde elevarse y brillar hacia el mar
y ahora por fin entiendo lo que significa
lo que todo significa

Estrella de la tarde, puedo ver la luz
Estrella de la tarde, guiándome tan brillante

Solía tentar al destino, no podía ver con claridad
me tambaleé a través de mis días más jóvenes
sin saber nunca hacia dónde iba
entonces algo me ayudó a traspasar la niebla

Estrella de la tarde, puedo ver la luz
Estrella de la tarde, guiándome tan brillante

Ahora soy más fuerte
la niebla ya no arruina mi destino futuro
Tales inspiraciones y nuevas sensaciones
me liberaron de las ataduras que me perseguían

Estrella de la tarde, puedo ver la luz
Estrella de la tarde, guiándome tan brillante

Estoy en casa una vez más,
mucho mejor por las cosas que he encontrado
Mucho más sabio ahora,
tan simple como cada vez que me doy la vuelta
Veo a la estrella de la tarde elevarse y brillar sobre mí
y ahora por fin entiendo lo que significa
lo que todo significa

Estrella de la tarde, puedo ver la luz
Estrella de la tarde, guiándome tan brillante

¡Guiándome!

Estrella de la tarde, puedo ver la luz
Estrella de la tarde, guiándome tan brillante

04. Hell Bent for Leather 04. Tan Rápido como el Viento
Tipton

Seek him here, seek him on the highway
never knowing when he'll appear
All await, engine's ticking over
hear the roar as they sense the fear

Wheels! a glint of steel and a flash of light!
Screams! from a streak of fire as he strikes!

Hell bent, hell bent for leather
Hell bent, hell bent for leather

Black as night, faster than a shadow
crimson flare from a raging sun
An exhibition, of sheer precision
yet no one knows from where he comes

Fools! self destruct cannot take that crown
Dreams! crash one by one to the ground

Hell bent, hell bent for leather
Hell bent, hell bent for leather

There's many who tried to prove that they're faster
but they didn't last and they died as they tried

There's many who tried to prove that they're faster
but they didn't last and they died as they tried

Hell bent, hell bent for leather
Hell bent, hell bent for leather
Hell bent, hell bent for leather
Hell bent, hell bent for leather

Búscalo aquí, búscalo en la carretera
nunca se sabe cuándo aparecerá
Todos esperan, el motor marcha a ralentí
escuchan el rugido mientras sienten el miedo

¡Ruedas! ¡un reflejo de acero y un destello de luz!
¡Gritos! ¡de un rayo de fuego mientras acelera!

Tan rápido, tan rápido como el viento
Tan rápido, tan rápido como el viento

Negro como la noche, más rápido que una sombra
resplandor carmesí de un sol enfurecido
Una exhibición, de pura precisión
pero aún nadie sabe de dónde viene

¡Tontos! la autodestrucción no puede tomar esa corona
¡Sueños! chocan uno por uno hasta el suelo

Tan rápido, tan rápido como el viento
Tan rápido, tan rápido como el viento

Hay muchos que intentaron probar que eran más rápidos
pero no soportaron y murieron mientras lo intentaban

Hay muchos que intentaron probar que eran más rápidos
pero no soportaron y murieron mientras lo intentaban

Tan rápido, tan rápido como el viento
Tan rápido, tan rápido como el viento
Tan rápido, tan rápido como el viento
Tan rápido, tan rápido como el viento

05. Take On the World 05. Conquistar el Mundo
Halford / Tipton

You got to leave your seat,
you gotta get up upon your feet,
You're gonna move ya to the rhythm
till you never can stop
We got the power, we got the music
and you bet that you can use it,
we're gonna take rock-bottom,
we're gonna take it to the top

Put yourself in our hands,
so our voices can be heard
and together we will take on all the world
Put yourself in our hands,
so our voices can be heard
and together we will take on all the world

Move a little nearer,
you know you gotta follow your leaders,
as we need you, like you need us for sure
we're gonna drive you, we're gonna ride you,
we're gonna get right inside you
and if you wanna keep going, just shout out for more!

Put yourself in our hands,
so our voices can be heard
and together we will take on all the world
Put yourself in our hands,
so our voices can be heard
and together we will take on all the world

Sing your song, we'll listen to you
Sing your song, the spotlight's on you

Put yourself in our hands,
so our voices can be heard
and together we will take on all the world
Put yourself in our hands,
so our voices can be heard
and together we will take on all the world

Put yourself in our hands,
so our voices can be heard
and together we will take on all the world
Put yourself in our hands,
so our voices can be heard
and together we will take on all the world

Tienes que dejar tu asiento,
tienes que ponerte de pie,
Vas a moverte al ritmo
hasta que nunca puedas parar
Tenemos el poder, tenemos la música
y puedes apostar a que puedes usarlos,
vamos a tocar fondo,
vamos a llevarlo hasta la cima

Ponte en nuestras manos,
para que nuestras voces puedan ser escuchadas
y juntos conquistaremos todo el mundo
Ponte en nuestras manos,
para que nuestras voces puedan ser escuchadas
y juntos conquistaremos todo el mundo

Muévete un poco más cerca,
sabes que tienes que seguir a tus líderes,
te necesitamos tanto como tú nos necesitas sin duda
vamos a dirigirte, vamos a hacerte viajar,
vamos a meternos dentro de ti
y si quieres seguir adelante, ¡solo grita por más!

Ponte en nuestras manos,
para que nuestras voces puedan ser escuchadas
y juntos conquistaremos todo el mundo
Ponte en nuestras manos,
para que nuestras voces puedan ser escuchadas
y juntos conquistaremos todo el mundo

Canta tu canción, te escucharemos
Canta tu canción, el reflector está sobre ti

Ponte en nuestras manos,
para que nuestras voces puedan ser escuchadas
y juntos conquistaremos todo el mundo
Ponte en nuestras manos,
para que nuestras voces puedan ser escuchadas
y juntos conquistaremos todo el mundo

Ponte en nuestras manos,
para que nuestras voces puedan ser escuchadas
y juntos conquistaremos todo el mundo
Ponte en nuestras manos,
para que nuestras voces puedan ser escuchadas
y juntos conquistaremos todo el mundo

06. Burnin' Up 06. Ardiendo
Downing / Tipton

You stitch me up good and you cut me down
so I string you up to keep you hanging around
You dish the hot stuff up but you keep me waiting
so I'll play it dirty 'til your body is breaking

We've got to make love, the time is right
We've got to make love tonight
'cause we're burnin' up

You make me greedy, you won't feed me my food
but I'll make out easy, 'cause I see straight through you
You cool me off and hot me up and that's not right
'cause you'll get hungry in the heat of the night

And then we'll make love, just when it's right
And when we make love tonight
we'll be burnin' up

I know you feel the same,
I know you feel the flame
staring deep inside of you,
burnin' you up, breaking you down
breakin' you out in a cold sweat
and as you lose control of your very soul
your desire takes over
you'll feel the heat sway
you're round to my way
and suddenly you'll know that you're burnin' up

You stitch me up good and you cut me down
So I string you up to keep you hanging around
You dish the hot stuff up but you keep me waiting
So I'll play it dirty 'til your body is breaking

We've got to make love, the time is right
We've got to make love tonight
'cause we're burnin' up
we're burnin' up

Me coses bien y cortas el hilo
después te cuelgo para hacerte dar vueltas
Sirves el plato fuerte pero me haces esperar
así que jugaré sucio hasta que tu cuerpo se rompa

Tenemos que hacer el amor, es justo el momento
Tenemos que hacer el amor esta noche
porque estamos ardiendo

Tú me vuelves codicioso, no me darás mi comida
pero lo haré fácil, porque veo a través de ti
Tú me enfrías y me calientas y eso no está bien
porque te dará hambre en el calor de la noche

Y después haremos el amor, justo cuando sea el momento
Y cuando hagamos el amor esta noche
estaremos ardiendo

Sé que sientes lo mismo,
Sé que sientes la llama
mirando profundamente dentro de ti,
haciéndote arder, derrumbándote
haciendo que estalles en un sudor frío
y mientras pierdes el control de tu propia alma
tu deseo te dominará
sentirás al calor balancearse
estarás pensando a mi manera
y de pronto sabrás que estás ardiendo

Me coses bien y cortas el hilo
después te cuelgo para hacerte dar vueltas
Sirves el plato fuerte pero me haces esperar
así que jugaré sucio hasta que tu cuerpo se rompa

Tenemos que hacer el amor, es justo el momento
Tenemos que hacer el amor esta noche
porque estamos ardiendo
estamos ardiendo

07. The Green Manalishi 07. El Manalishi Verde
Peter Green

Now when the day goes to sleep
and the full moon looks
and the night is so black that the darkness cooks
and you come creeping around,
making me do things I don't want to do

Can't believe that she needs my love so bad
come sneaking around, trying to drive me mad
busting in all my dreams,
making me see things I don't want to see

'Cause you're the Green Manalishi
with the two-pronged crown
all night dragging us up, or you're bringing us down
just taking my love, and slip away
leaving me here, trying to keep from following you

Ahora que el día se va a dormir
y la luna llena observa
y la noche es tan negra que la oscuridad se propaga
y tú vienes arrastrándote en los alrededores,
obligándome a hacer cosas que no quiero hacer

No puedo creer que ella necesite tanto mi amor
viene a hurtadillas, tratando de volverme loco
irrumpiendo en todos mis sueños,
obligándome a ver cosas que no quiero ver

Porque tú eres el Manalishi Verde
con la corona de dos puntas
toda la noche llevándonos alto, o haciéndonos caer
solo robando mi amor, y escapándote
dejándome aquí, tratando de evitar que te siga

08. Killing Machine 08. Máquina Asesina
Tipton

I never give true answers, I never tell no lies
I never walk a straight line,
so I never get surprised
I don't ask no favours, so don't get abused
I learned to win when I was young
so I'm never ever gonna lose

They pay me the money and I'll do the job
I got a contract on you
I got a contract on you

I never ask no questions, I never speak my mind
I always found that silence
helps to keep me and my kind alive
I take care of business, it takes care of me
I look after myself and do it well
'cause somebody's always looking for me

They pay me the money and I'll do the job
I got a contract on you
I got a contract on you

What manner of man am I?
A gun, lump sum and then I move on
What manner of man are you?
Stab a friend's back
to jump a queue

I do what I do 'cos I can't do nothing better
You do what you do, just defendin' yourself

'cos you ain't got nothin' better to do

I got no face, no name,
I'm just a killing machine
I kept the population down,
if you know what I mean
I never stop in one place,
I move about the cities
Got expensive tastes,
but I hasten to add that I'm the best that there is

They pay me the money and I'll do the job
I got a contract on you
I got a contract on you...

Nunca doy respuestas verdaderas, nunca digo mentiras
Nunca camino en línea recta,
así que nunca soy sorprendido
No pido favores, así que no soy maltratado
Aprendí a ganar cuando era joven
así que nunca jamás voy a perder

Ellos me dan el dinero y yo haré el trabajo
Tengo un contrato contigo
Tengo un contrato contigo

Nunca hago preguntas, nunca digo lo que pienso
Siempre encontré ese silencio
que ayuda a mantenerme vivo a mí y a mi especie
Me ocupo del negocio, y ello se ocupa de mí
Me cuido a mí mismo y lo hago bien
porque alguien siempre está buscándome

Ellos me dan el dinero y yo haré el trabajo
Tengo un contrato contigo
Tengo un contrato contigo

¿Qué clase de hombre soy yo?
Un arma, un pago único y luego sigo adelante
¿Qué clase de hombre eres tú?
Apuñalar la espalda de un amigo
para pasar una lista de espera

Yo hago lo que hago porque no puedo hacer nada mejor
Tú haces lo que haces, solo para defenderte a ti mismo

porque no tienes nada mejor que hacer

No tengo un rostro, ni nombre,
solo soy una máquina de matar
Mantuve la población a la baja,
si sabes lo que quiero decir
Nunca me detengo en un lugar,
me muevo por las ciudades
Tengo gustos muy caros,
pero me apresuro a añadir que soy el mejor que hay

Ellos me dan el dinero y yo haré el trabajo
Tengo un contrato contigo
Tengo un contrato contigo...

09. Running Wild 09. Corriendo Salvajemente
Tipton

I move as fast as I can, I like to get around
I'm crazy like a madman, my feet don't touch the ground
I move amongst the night life and they just step aside
'cause when they see me coming,
they know I'm running wild

Dead or alive there's nothing that bothers me at all
I take on all comers, they back off or they fall
They raise their hands to stop me, I laugh and I defy
'Cause what's the point in living
unless you're living wild

No chains can hold me down, I always break away
I never hear society, tell me what to do or say
I taste the life that pleases me
and raise a storm for all the world to see

I never stumble, never fall,
never stop for rest
I rebel but I walk tall and I demand respect
I move amongst the nightlife and they just step aside
'cause when they see me coming,
they know I'm running wild

I'm running wild
I'm running wild
Get outta my way
I'm running wild
I'm running wild
You better believe it
Wild!

Me muevo tan rápido como puedo, me gusta viajar
Estoy loco como un demente, mis pies no tocan el suelo
Me muevo entre la vida nocturna y se hacen a un lado
porque cuando me ven venir,
saben que corro salvajemente

Vivo o muerto no hay nada que me moleste en absoluto
Enfrento a todo el que venga, ellos retroceden o caen
Levantan sus manos para detenerme, me río y desafío
Porque ¿cuál es el punto de vivir
a menos que vivas salvajemente?

No hay cadenas que me detengan, siempre me escapo
Nunca oigo a la sociedad, diciéndome qué hacer o decir
Saboreo la vida que me complace
y creo una tormenta para que todo el mundo la vea

Nunca tropiezo, nunca caigo,
nunca me detengo a descansar
Me rebelo pero camino en alto y exijo respeto
Me muevo entre la vida nocturna y se hacen a un lado
porque cuando me ven venir,
saben que corro salvajemente

Corro salvajemente
Corro salvajemente
Fuera de mi camino
Corro salvajemente
Corro salvajemente
Es mejor que lo creas
¡Salvajemente!

10. Before the Dawn 10. Antes del Amanecer
Halford / Tipton / Downing

Before the dawn, I hear you whisper in your sleep:
"Don't let the morning take him"
Outside the birds begin to call
as if to summon up my leaving

It's been a lifetime since I found someone,
since I found someone who would stay
I've waited too long and now you're leaving
Oh please don't take it all away

It's been a lifetime since I found someone,
since I found someone who would stay
I've waited too long and now you're leaving,
Oh please don't take it all away

Before the dawn, I hear you whisper in your sleep:
"Don't let the morning take him"

Antes del amanecer, te oigo susurrar en tus sueños:
"No dejes que la mañana se lo lleve"
Afuera los pájaros comienzan a cantar
como si invocaran mi partida

Ha pasado toda una vida desde que encontré a alguien,
desde que encontré a alguien que se quedaría
He esperado mucho tiempo y ahora te vas
Oh, por favor no te lo lleves todo

Ha pasado toda una vida desde que encontré a alguien,
desde que encontré a alguien que se quedaría
He esperado mucho tiempo y ahora te vas
Oh, por favor no te lo lleves todo

Antes del amanecer, te oigo susurrar en tus sueños:
"No dejes que la mañana se lo lleve"

11. Evil Fantasies 11. Fantasías Perversas
Halford / Tipton / Downing

We turn and face each other
my fingers pull your hair
You wince and jerk my wrist off
I bite my lip and stare
Your stance at once defiant
I'm rigid to your pose
You clench your teeth in anger
my loving swells and grows

You give me evil fantasies
I wanna get inside your mind
Come on and live my fantasies
I'll show you evil you can't hide

You're dragged into my vision
trapped, serving to my needs
Maybe imagination
is where my dark side feeds
You slide your nails down in me
I raise my structure high
You pout, I snarl, you whimper
and wave compassion by

You give me evil fantasies
I wanna get inside your mind
Come on and live my fantasies
I'll show you evil you can't hide

Gonna take you, gotta get through
Gonna make you, do what I want

You give me evil fantasies
I wanna get inside your mind
Come on and live my fantasies
I'll show you evil you can't hide

You're dragged into my vision
trapped, serving to my needs
Maybe imagination
is where my dark side feeds

C'mon, evil yeah!
You give me evil, evil fantasies
C'mon!
You evil Yeah!
Gimme, gimme, gimme fantasies
I want it, you got it, those evil fantasies
Oh, you need it!
I'm gonna give it!
Give it, give it, give it fantasies!
C'mon and get it, get it!
Fantasies!

Volteamos y nos vemos cara a cara
mis dedos tiran de tu cabello
Te estremeces y jalas de mi muñeca
me muerdo el labio y miro fijamente
Tu actitud a la vez desafiante
me mantengo firme a tu postura
Aprietas los dientes con ira
mi amor se intensifica y crece

Me provocas fantasías perversas
quiero meterme en tu mente
Ven y vive mis fantasías
te mostraré la perversidad que no puedes ocultar

Eres arrastrada a mi visión
atrapada, sirviendo a mis necesidades
Tal vez en la imaginación
es donde mi lado oscuro se alimenta
Deslizas tus uñas hacia abajo sobre mí
elevo mi estructura en alto
Tú haces pucheros, yo gruño, tú gimes
y una onda de compasión atraviesa

Me provocas fantasías perversas
quiero meterme en tu mente
Ven y vive mis fantasías
te mostraré la perversidad que no puedes ocultar

Voy a tomarte, tengo que traspasarte
Voy a hacerte, a hacerte lo que quiera

Me provocas fantasías perversas
quiero meterme en tu mente
Ven y vive mis fantasías
te mostraré la perversidad que no puedes ocultar

Eres arrastrada a mi visión
atrapada, sirviendo a mis necesidades
Tal vez en la imaginación
es donde mi lado oscuro se alimenta

¡Vamos, perversas sí!
Me provocas fantasías perversas
¡Vamos!
¡Eres perversa, sí!
Provócame, provócame, provócame fantasías
Las quiero, las tienes, esas fantasías perversas
¡Oh, lo necesitas!
¡Voy a darte!
¡Darte, darte, darte fantasías!
¡Vamos y ten, ten!
¡Fantasías!

12. Fight for Your Life 12. Lucha por Tu Vida
Halford / Tipton / Downing

Get a grip on the action
I'm moving heaven and earth
Don't let go of the action
push for all that you're worth

No denying
it goes against the grain
So defying
you're screaming again

Fight for your life
Fight for your money
Fight for your life
Fight for your money

Time for steel, stop at nothing
looking fate in the face
We don't take no for an answer
grab the lead in the race

No denying
it goes against the grain
So defying
you're screaming again

Fight for your life
Fight for your money
Fight for your life
Fight for your money

Rock hard with a purpose
got a mind that won't bend
A hard resolution
that is true to the end

No denying
it goes against the grain
So defying
you're screaming again

Fight for your life
Fight for your money
Fight for your life
Fight for your money...

Tomo el control de la acción
estoy moviendo el cielo y la tierra
No dejes ir la acción
exige por todo lo que vales

Sin negar
que va contra la corriente
Tan desafiante
que gritas otra vez

Lucha por tu vida
Lucha por tu dinero
Lucha por tu vida
Lucha por tu dinero

Es hora del acero, no te detengas ante nada
mirando de frente al destino
No aceptamos un no como respuesta
toma la delantera en la carrera

Sin negar
que va contra la corriente
Tan desafiante
que gritas otra vez

Lucha por tu vida
Lucha por tu dinero
Lucha por tu vida
Lucha por tu dinero

Roquea duro con un propósito
ten una mente que no se doblegue
Una resolución dura
que sea verdadera hasta el final

Sin negar
que va contra la corriente
Tan desafiante
que gritas otra vez

Lucha por tu vida
Lucha por tu dinero
Lucha por tu vida
Lucha por tu dinero...

 
Traducción: Uriel Negrete


Judas Priest - 1978

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Music Note 7