|
 |
|
01. Delivering the Goods |
|
01. Entregando los Bienes |
|
Halford / Tipton / Downing |
|
Feeling, like we're, ready to kick tonight
No hesitating, my body's aching
Looking for some action, satisfaction all right
Charging, vein faced,
as active as one-hundred solid proof
Mega town, Leviathan,
we're ready to hit the roof
You better watch out and hold on tight
we're heading your way like dynamite
Delivering the goods
Delivering the goods
Shake down, rock 'em boys,
crack that whip strap mean
Pulse rate, air waves,
battle lies in every place we've been
Stealing, your hearts, all across the land
Hot blood, doing good,
we're going to load you with our brand
You better watch out and hold on tight
we're heading your way like dynamite
Delivering the goods
Yeah, delivering the goods
Have it your way
Stealing your hearts
Well we don't pull no punches,
we aim where the crunch is
bound to do most damage to your brain
If you're looking for it mellow
you're nothing more than yellow
gonna do it again and again
We'll beat you to submission
so you might as well surrender
You gotta learn your lesson
'cause there ain't nobody here
to defend your heart
Faster, higher
'til it seems that we're gonna break
Oh shootin' further,
giving more than you're ever gonna take
Leaving your heads, crushed out on the floor
begging for mercy,
be careful or we'll do it some more
You better watch out and hold on tight
we're heading your way like dynamite
Delivering the goods
Delivering the goods |
|
Sintiendo, que estamos listos para arrasar esta noche
Sin dudar, me duele el cuerpo
Buscando algo de acción, satisfacción, sí
A la carga, con las venas en el rostro,
tan activo como cien pruebas sólidas
Mega ciudad, Leviathan,
estamos listos para enfurecernos
Mejor ten cuidado y agárrate fuerte
nos dirigimos hacia ti como dinamita
Entregando los bienes
Entregando los bienes
Sacúdanlos, háganlos roquear muchachos,
chasqueen perversamente ese látigo
Pulsaciones, ondas de aire,
la batalla yace en cada lugar en donde hemos estado
Robando, sus corazones, por toda la tierra
Sangre caliente, haciendo el bien,
vamos a ponerte nuestra marca
Mejor ten cuidado y agárrate fuerte
nos dirigimos hacia ti como dinamita
Entregando los bienes
Sí, entregando los bienes
Hazlo a tu manera
Robando sus corazones
Bueno, no soltamos ningún golpe,
apuntamos hacia la cúspide
obligados a hacer el mayor daño en tu cerebro
Si lo buscas apacible
no eres más que amarillo
vamos a hacerlo una y otra vez
Te abatiremos hasta someterte
así que también podrías rendirte
Tienes que aprender tu lección
porque no hay nadie aquí
que defienda tu corazón
Más rápido, más alto
hasta que parezca que nos vayamos a romper
Oh disparando más lejos,
dando más de lo que jamás vas a tomar
Dejando sus cabezas, aplastadas en el suelo
pidiendo misericordia,
ten cuidado o lo haremos un poco más
Mejor ten cuidado y agárrate fuerte
nos dirigimos hacia ti como dinamita
Entregando los bienes
Entregando los bienes |
|
 |
|
02. Rock Forever |
|
02. Rock por Siempre |
|
Halford / Tipton / Downing |
|
When the day is over, I like to ease my mind
by juicin' up my system, with the beat of a heavy kind
I smack a bottle open, I crank the Hi-Fi high
I'm in-a seventh heaven, ooh I can touch the sky
I'm in love, so in love
and I can't stop talking 'bout my rock forever
It starts to movin' to me, just how I can't explain
It's like a brilliant sunshine,
after standing in the pouring rain
My skin begins to tingle, ooh right on down my back
It's really got me fevered, pounding my senses flat
I'm in love, so in love
and I can't stop talking 'bout my rock forever
Rock, rock, rock forever, I love it
Rock, rock, rock forever, my fever
Rock, rock, rock forever, always gonna rock forever
I can't stop talking about rock
Now get it right, boys
So when you get those blue days,
here's just what to do
Switch into this lifeline
and the feel it rushing through
Before you know it,
blue days are now left behind
by juicin' up your system with this beat of a heavy kind
I'm in love, so in love
and I can't stop talking 'bout my rock forever
Rock forever, I rock forever |
|
Cuando termina el día, me gusta relajarme
cargando mi sistema, con el ritmo de algo pesado
abro una botella de un golpe, subo el volumen del estéreo
estoy en el séptimo cielo, ooh puedo tocar el cielo
Estoy enamorado, tan enamorado
y no puedo dejar de hablar de mi rock por siempre
Empieza a moverse hacia mí, como no puedo explicar
Es como un sol brillante,
después de estar de pie en la lluvia torrencial
Mi piel comienza a hormiguear, ooh justo en mi espalda
Realmente me tiene excitado, palpitando mis sentidos
Estoy enamorado, tan enamorado
y no puedo dejar de hablar de mi rock por siempre
Rock, rock, rock por siempre, lo amo
Rock, rock, rock por siempre, mi fiebre
Rock, rock, rock por siempre, voy a roquear por siempre
No puedo dejar de hablar de rock
Entiéndanlo ahora, muchachos
Así que cuando tengas esos días tristes,
esto es lo que debes hacer
Cambia a esta línea de vida
y siente como corre a través
Antes de que te des cuenta,
los días tristes ahora quedan atrás
cargando tu sistema, con este ritmo algo pesado
Estoy enamorado, tan enamorado
y no puedo dejar de hablar de mi rock por siempre
Rock por siempre, Roquearé por siempre |
|
 |
|
03. Evening Star |
|
03. Estrella de la Tarde |
|
Halford / Tipton |
|
I travelled to a distant shore, I felt I had to go
an inner voice had called me there
but why I did not know
I saw the evening star rise up shining out to sea
and now I understand at last what it means
what it all means
Evening star, I can see the light
Evening star, guiding me so bright
I used to tempt fate, I couldn't see straight
I faltered through my younger days
never knowing where I was going
then something helped me penetrate the haze
Evening star, I can see the light
Evening star, guiding me so bright
Now I am stronger
the haze no longer ruins my future destiny
Such inspirations and new sensations
pull up these string ties chasing me
Evening star, I can see the light
Evening star, guiding me so bright
I'm home once more,
much better for the things that I have found
Much wiser now,
so simple how each time I turn around
I see the evening star rise up shining out on me
and now I understand at last what it means
what it all means
Evening star, I can see the light
Evening star, guiding me so bright
Guiding me!
Evening star, I can see the light
Evening star, guiding me so bright... |
|
Viajé a una costa lejana, sentí que tenía que ir
una voz interior me había llamado allí
pero no sabía por qué
Vi a la estrella de la tarde elevarse y brillar hacia el mar
y ahora por fin entiendo lo que significa
lo que todo significa
Estrella de la tarde, puedo ver la luz
Estrella de la tarde, guiándome tan brillante
Solía tentar al destino, no podía ver con claridad
me tambaleé a través de mis días más jóvenes
sin saber nunca hacia dónde iba
entonces algo me ayudó a traspasar la niebla
Estrella de la tarde, puedo ver la luz
Estrella de la tarde, guiándome tan brillante
Ahora soy más fuerte
la niebla ya no arruina mi destino futuro
Tales inspiraciones y nuevas sensaciones
me liberaron de las ataduras que me perseguían
Estrella de la tarde, puedo ver la luz
Estrella de la tarde, guiándome tan brillante
Estoy en casa una vez más,
mucho mejor por las cosas que he encontrado
Mucho más sabio ahora,
tan simple como cada vez que me doy la vuelta
Veo a la estrella de la tarde elevarse y brillar sobre mí
y ahora por fin entiendo lo que significa
lo que todo significa
Estrella de la tarde, puedo ver la luz
Estrella de la tarde, guiándome tan brillante
¡Guiándome!
Estrella de la tarde, puedo ver la luz
Estrella de la tarde, guiándome tan brillante |
|
 |
|
04. Hell Bent for Leather |
|
04. Tan Rápido como el Viento |
|
Tipton |
|
Seek him here, seek him on the highway
never knowing when he'll appear
All await, engine's ticking over
hear the roar as they sense the fear
Wheels! a glint of steel and a flash of light!
Screams! from a streak of fire as he strikes!
Hell bent, hell bent for leather
Hell bent, hell bent for leather
Black as night, faster than a shadow
crimson flare from a raging sun
An exhibition, of sheer precision
yet no one knows from where he comes
Fools! self destruct cannot take that crown
Dreams! crash one by one to the ground
Hell bent, hell bent for leather
Hell bent, hell bent for leather
There's many who tried to prove that they're faster
but they didn't last and they died as they tried
There's many who tried to prove that they're faster
but they didn't last and they died as they tried
Hell bent, hell bent for leather
Hell bent, hell bent for leather
Hell bent, hell bent for leather
Hell bent, hell bent for leather |
|
Búscalo aquí, búscalo en la carretera
nunca se sabe cuándo aparecerá
Todos esperan, el motor marcha a ralentí
escuchan el rugido mientras sienten el miedo
¡Ruedas! ¡un reflejo de acero y un destello de luz!
¡Gritos! ¡de un rayo de fuego mientras acelera!
Tan rápido, tan rápido como el viento
Tan rápido, tan rápido como el viento
Negro como la noche, más rápido que una sombra
resplandor carmesí de un sol enfurecido
Una exhibición, de pura precisión
pero aún nadie sabe de dónde viene
¡Tontos! la autodestrucción no puede tomar esa corona
¡Sueños! chocan uno por uno hasta el suelo
Tan rápido, tan rápido como el viento
Tan rápido, tan rápido como el viento
Hay muchos que intentaron probar que eran más rápidos
pero no soportaron y murieron mientras lo intentaban
Hay muchos que intentaron probar que eran más rápidos
pero no soportaron y murieron mientras lo intentaban
Tan rápido, tan rápido como el viento
Tan rápido, tan rápido como el viento
Tan rápido, tan rápido como el viento
Tan rápido, tan rápido como el viento |
|
 |
|
05. Take On the World |
|
05. Conquistar el Mundo |
|
Halford / Tipton |
|
You got to leave your seat,
you gotta get up upon your feet,
You're gonna move ya to the rhythm
till you never can stop
We got the power, we got the music
and you bet that you can use it,
we're gonna take rock-bottom,
we're gonna take it to the top
Put yourself in our hands,
so our voices can be heard
and together we will take on all the world
Put yourself in our hands,
so our voices can be heard
and together we will take on all the world
Move a little nearer,
you know you gotta follow your leaders,
as we need you, like you need us for sure
we're gonna drive you, we're gonna ride you,
we're gonna get right inside you
and if you wanna keep going, just shout out for more!
Put yourself in our hands,
so our voices can be heard
and together we will take on all the world
Put yourself in our hands,
so our voices can be heard
and together we will take on all the world
Sing your song, we'll listen to you
Sing your song, the spotlight's on you
Put yourself in our hands,
so our voices can be heard
and together we will take on all the world
Put yourself in our hands,
so our voices can be heard
and together we will take on all the world
Put yourself in our hands,
so our voices can be heard
and together we will take on all the world
Put yourself in our hands,
so our voices can be heard
and together we will take on all the world |
|
Tienes que dejar tu asiento,
tienes que ponerte de pie,
Vas a moverte al ritmo
hasta que nunca puedas parar
Tenemos el poder, tenemos la música
y puedes apostar a que puedes usarlos,
vamos a tocar fondo,
vamos a llevarlo hasta la cima
Ponte en nuestras manos,
para que nuestras voces puedan ser escuchadas
y juntos conquistaremos todo el mundo
Ponte en nuestras manos,
para que nuestras voces puedan ser escuchadas
y juntos conquistaremos todo el mundo
Muévete un poco más cerca,
sabes que tienes que seguir a tus líderes,
te necesitamos tanto como tú nos necesitas sin duda
vamos a dirigirte, vamos a hacerte viajar,
vamos a meternos dentro de ti
y si quieres seguir adelante, ¡solo grita por más!
Ponte en nuestras manos,
para que nuestras voces puedan ser escuchadas
y juntos conquistaremos todo el mundo
Ponte en nuestras manos,
para que nuestras voces puedan ser escuchadas
y juntos conquistaremos todo el mundo
Canta tu canción, te escucharemos
Canta tu canción, el reflector está sobre ti
Ponte en nuestras manos,
para que nuestras voces puedan ser escuchadas
y juntos conquistaremos todo el mundo
Ponte en nuestras manos,
para que nuestras voces puedan ser escuchadas
y juntos conquistaremos todo el mundo
Ponte en nuestras manos,
para que nuestras voces puedan ser escuchadas
y juntos conquistaremos todo el mundo
Ponte en nuestras manos,
para que nuestras voces puedan ser escuchadas
y juntos conquistaremos todo el mundo |
|
 |
|
06. Burnin' Up |
|
06. Ardiendo |
|
Downing / Tipton |
|
You stitch me up good and you cut me down
so I string you up to keep you hanging around
You dish the hot stuff up but you keep me waiting
so I'll play it dirty 'til your body is breaking
We've got to make love, the time is right
We've got to make love tonight
'cause we're burnin' up
You make me greedy, you won't feed me my food
but I'll make out easy, 'cause I see straight through you
You cool me off and hot me up and that's not right
'cause you'll get hungry in the heat of the night
And then we'll make love, just when it's right
And when we make love tonight
we'll be burnin' up
I know you feel the same,
I know you feel the flame
staring deep inside of you,
burnin' you up, breaking you down
breakin' you out in a cold sweat
and as you lose control of your very soul
your desire takes over
you'll feel the heat sway
you're round to my way
and suddenly you'll know that you're burnin' up
You stitch me up good and you cut me down
So I string you up to keep you hanging around
You dish the hot stuff up but you keep me waiting
So I'll play it dirty 'til your body is breaking
We've got to make love, the time is right
We've got to make love tonight
'cause we're burnin' up
we're burnin' up |
|
Me coses bien y cortas el hilo
después te cuelgo para hacerte dar vueltas
Sirves el plato fuerte pero me haces esperar
así que jugaré sucio hasta que tu cuerpo se rompa
Tenemos que hacer el amor, es justo el momento
Tenemos que hacer el amor esta noche
porque estamos ardiendo
Tú me vuelves codicioso, no me darás mi comida
pero lo haré fácil, porque veo a través de ti
Tú me enfrías y me calientas y eso no está bien
porque te dará hambre en el calor de la noche
Y después haremos el amor, justo cuando sea el momento
Y cuando hagamos el amor esta noche
estaremos ardiendo
Sé que sientes lo mismo,
Sé que sientes la llama
mirando profundamente dentro de ti,
haciéndote arder, derrumbándote
haciendo que estalles en un sudor frío
y mientras pierdes el control de tu propia alma
tu deseo te dominará
sentirás al calor balancearse
estarás pensando a mi manera
y de pronto sabrás que estás ardiendo
Me coses bien y cortas el hilo
después te cuelgo para hacerte dar vueltas
Sirves el plato fuerte pero me haces esperar
así que jugaré sucio hasta que tu cuerpo se rompa
Tenemos que hacer el amor, es justo el momento
Tenemos que hacer el amor esta noche
porque estamos ardiendo
estamos ardiendo |
|
 |
|
07. The Green Manalishi |
|
07. El Manalishi Verde |
|
Peter Green |
|
Now when the day goes to sleep
and the full moon looks
and the night is so black that the darkness cooks
and you come creeping around,
making me do things I don't want to do
Can't believe that she needs my love so bad
come sneaking around, trying to drive me mad
busting in all my dreams,
making me see things I don't want to see
'Cause you're the Green Manalishi
with the two-pronged crown
all night dragging us up, or you're bringing us down
just taking my love, and slip away
leaving me here, trying to keep from following you |
|
Ahora que el día se va a dormir
y la luna llena observa
y la noche es tan negra que la oscuridad se propaga
y tú vienes arrastrándote en los alrededores,
obligándome a hacer cosas que no quiero hacer
No puedo creer que ella necesite tanto mi amor
viene a hurtadillas, tratando de volverme loco
irrumpiendo en todos mis sueños,
obligándome a ver cosas que no quiero ver
Porque tú eres el Manalishi Verde
con la corona de dos puntas
toda la noche llevándonos alto, o haciéndonos caer
solo robando mi amor, y escapándote
dejándome aquí, tratando de evitar que te siga |
|
 |
|
08. Killing Machine |
|
08. Máquina Asesina |
|
Tipton |
|
I never give true answers, I never tell no lies
I never walk a straight line,
so I never get surprised
I don't ask no favours, so don't get abused
I learned to win when I was young
so I'm never ever gonna lose
They pay me the money and I'll do the job
I got a contract on you
I got a contract on you
I never ask no questions, I never speak my mind
I always found that silence
helps to keep me and my kind alive
I take care of business, it takes care of me
I look after myself and do it well
'cause somebody's always looking for me
They pay me the money and I'll do the job
I got a contract on you
I got a contract on you
What manner of man am I?
A gun, lump sum and then I move on
What manner of man are you?
Stab a friend's back
to jump a queue
I do what I do 'cos I can't do nothing better
You do what you do, just defendin' yourself
'cos you ain't got nothin' better to do
I got no face, no name,
I'm just a killing machine
I kept the population down,
if you know what I mean
I never stop in one place,
I move about the cities
Got expensive tastes,
but I hasten to add that I'm the best that there is
They pay me the money and I'll do the job
I got a contract on you
I got a contract on you... |
|
Nunca doy respuestas verdaderas, nunca digo mentiras
Nunca camino en línea recta,
así que nunca soy sorprendido
No pido favores, así que no soy maltratado
Aprendí a ganar cuando era joven
así que nunca jamás voy a perder
Ellos me dan el dinero y yo haré el trabajo
Tengo un contrato contigo
Tengo un contrato contigo
Nunca hago preguntas, nunca digo lo que pienso
Siempre encontré ese silencio
que ayuda a mantenerme vivo a mí y a mi especie
Me ocupo del negocio, y ello se ocupa de mí
Me cuido a mí mismo y lo hago bien
porque alguien siempre está buscándome
Ellos me dan el dinero y yo haré el trabajo
Tengo un contrato contigo
Tengo un contrato contigo
¿Qué clase de hombre soy yo?
Un arma, un pago único y luego sigo adelante
¿Qué clase de hombre eres tú?
Apuñalar la espalda de un amigo
para pasar una lista de espera
Yo hago lo que hago porque no puedo hacer nada mejor
Tú haces lo que haces, solo para defenderte a ti mismo
porque no tienes nada mejor que hacer
No tengo un rostro, ni nombre,
solo soy una máquina de matar
Mantuve la población a la baja,
si sabes lo que quiero decir
Nunca me detengo en un lugar,
me muevo por las ciudades
Tengo gustos muy caros,
pero me apresuro a añadir que soy el mejor que hay
Ellos me dan el dinero y yo haré el trabajo
Tengo un contrato contigo
Tengo un contrato contigo... |
|
 |
|
09. Running Wild |
|
09. Corriendo Salvajemente |
|
Tipton |
|
I move as fast as I can, I like to get around
I'm crazy like a madman, my feet don't touch the ground
I move amongst the night life and they just step aside
'cause when they see me coming,
they know I'm running wild
Dead or alive there's nothing that bothers me at all
I take on all comers, they back off or they fall
They raise their hands to stop me, I laugh and I defy
'Cause what's the point in living
unless you're living wild
No chains can hold me down, I always break away
I never hear society, tell me what to do or say
I taste the life that pleases me
and raise a storm for all the world to see
I never stumble, never fall,
never stop for rest
I rebel but I walk tall and I demand respect
I move amongst the nightlife and they just step aside
'cause when they see me coming,
they know I'm running wild
I'm running wild
I'm running wild
Get outta my way
I'm running wild
I'm running wild
You better believe it
Wild! |
|
Me muevo tan rápido como puedo, me gusta viajar
Estoy loco como un demente, mis pies no tocan el suelo
Me muevo entre la vida nocturna y se hacen a un lado
porque cuando me ven venir,
saben que corro salvajemente
Vivo o muerto no hay nada que me moleste en absoluto
Enfrento a todo el que venga, ellos retroceden o caen
Levantan sus manos para detenerme, me río y desafío
Porque ¿cuál es el punto de vivir
a menos que vivas salvajemente?
No hay cadenas que me detengan, siempre me escapo
Nunca oigo a la sociedad, diciéndome qué hacer o decir
Saboreo la vida que me complace
y creo una tormenta para que todo el mundo la vea
Nunca tropiezo, nunca caigo,
nunca me detengo a descansar
Me rebelo pero camino en alto y exijo respeto
Me muevo entre la vida nocturna y se hacen a un lado
porque cuando me ven venir,
saben que corro salvajemente
Corro salvajemente
Corro salvajemente
Fuera de mi camino
Corro salvajemente
Corro salvajemente
Es mejor que lo creas
¡Salvajemente! |
|
 |
|
10. Before the Dawn |
|
10. Antes del Amanecer |
|
Halford / Tipton / Downing |
|
Before the dawn, I hear you whisper in your sleep:
"Don't let the morning take him"
Outside the birds begin to call
as if to summon up my leaving
It's been a lifetime since I found someone,
since I found someone who would stay
I've waited too long and now you're leaving
Oh please don't take it all away
It's been a lifetime since I found someone,
since I found someone who would stay
I've waited too long and now you're leaving,
Oh please don't take it all away
Before the dawn, I hear you whisper in your sleep:
"Don't let the morning take him" |
|
Antes del amanecer, te oigo susurrar en tus sueños:
"No dejes que la mañana se lo lleve"
Afuera los pájaros comienzan a cantar
como si invocaran mi partida
Ha pasado toda una vida desde que encontré a alguien,
desde que encontré a alguien que se quedaría
He esperado mucho tiempo y ahora te vas
Oh, por favor no te lo lleves todo
Ha pasado toda una vida desde que encontré a alguien,
desde que encontré a alguien que se quedaría
He esperado mucho tiempo y ahora te vas
Oh, por favor no te lo lleves todo
Antes del amanecer, te oigo susurrar en tus sueños:
"No dejes que la mañana se lo lleve" |
|
 |
|
11. Evil Fantasies |
|
11. Fantasías Perversas |
|
Halford / Tipton / Downing |
|
We turn and face each other
my fingers pull your hair
You wince and jerk my wrist off
I bite my lip and stare
Your stance at once defiant
I'm rigid to your pose
You clench your teeth in anger
my loving swells and grows
You give me evil fantasies
I wanna get inside your mind
Come on and live my fantasies
I'll show you evil you can't hide
You're dragged into my vision
trapped, serving to my needs
Maybe imagination
is where my dark side feeds
You slide your nails down in me
I raise my structure high
You pout, I snarl, you whimper
and wave compassion by
You give me evil fantasies
I wanna get inside your mind
Come on and live my fantasies
I'll show you evil you can't hide
Gonna take you, gotta get through
Gonna make you, do what I want
You give me evil fantasies
I wanna get inside your mind
Come on and live my fantasies
I'll show you evil you can't hide
You're dragged into my vision
trapped, serving to my needs
Maybe imagination
is where my dark side feeds
C'mon, evil yeah!
You give me evil, evil fantasies
C'mon!
You evil Yeah!
Gimme, gimme, gimme fantasies
I want it, you got it, those evil fantasies
Oh, you need it!
I'm gonna give it!
Give it, give it, give it fantasies!
C'mon and get it, get it!
Fantasies! |
|
Volteamos y nos vemos cara a cara
mis dedos tiran de tu cabello
Te estremeces y jalas de mi muñeca
me muerdo el labio y miro fijamente
Tu actitud a la vez desafiante
me mantengo firme a tu postura
Aprietas los dientes con ira
mi amor se intensifica y crece
Me provocas fantasías perversas
quiero meterme en tu mente
Ven y vive mis fantasías
te mostraré la perversidad que no puedes ocultar
Eres arrastrada a mi visión
atrapada, sirviendo a mis necesidades
Tal vez en la imaginación
es donde mi lado oscuro se alimenta
Deslizas tus uñas hacia abajo sobre mí
elevo mi estructura en alto
Tú haces pucheros, yo gruño, tú gimes
y una onda de compasión atraviesa
Me provocas fantasías perversas
quiero meterme en tu mente
Ven y vive mis fantasías
te mostraré la perversidad que no puedes ocultar
Voy a tomarte, tengo que traspasarte
Voy a hacerte, a hacerte lo que quiera
Me provocas fantasías perversas
quiero meterme en tu mente
Ven y vive mis fantasías
te mostraré la perversidad que no puedes ocultar
Eres arrastrada a mi visión
atrapada, sirviendo a mis necesidades
Tal vez en la imaginación
es donde mi lado oscuro se alimenta
¡Vamos, perversas sí!
Me provocas fantasías perversas
¡Vamos!
¡Eres perversa, sí!
Provócame, provócame, provócame fantasías
Las quiero, las tienes, esas fantasías perversas
¡Oh, lo necesitas!
¡Voy a darte!
¡Darte, darte, darte fantasías!
¡Vamos y ten, ten!
¡Fantasías! |
|
 |
|
12. Fight for Your Life |
|
12. Lucha por Tu Vida |
|
Halford / Tipton / Downing |
|
Get a grip on the action
I'm moving heaven and earth
Don't let go of the action
push for all that you're worth
No denying
it goes against the grain
So defying
you're screaming again
Fight for your life
Fight for your money
Fight for your life
Fight for your money
Time for steel, stop at nothing
looking fate in the face
We don't take no for an answer
grab the lead in the race
No denying
it goes against the grain
So defying
you're screaming again
Fight for your life
Fight for your money
Fight for your life
Fight for your money
Rock hard with a purpose
got a mind that won't bend
A hard resolution
that is true to the end
No denying
it goes against the grain
So defying
you're screaming again
Fight for your life
Fight for your money
Fight for your life
Fight for your money... |
|
Tomo el control de la acción
estoy moviendo el cielo y la tierra
No dejes ir la acción
exige por todo lo que vales
Sin negar
que va contra la corriente
Tan desafiante
que gritas otra vez
Lucha por tu vida
Lucha por tu dinero
Lucha por tu vida
Lucha por tu dinero
Es hora del acero, no te detengas ante nada
mirando de frente al destino
No aceptamos un no como respuesta
toma la delantera en la carrera
Sin negar
que va contra la corriente
Tan desafiante
que gritas otra vez
Lucha por tu vida
Lucha por tu dinero
Lucha por tu vida
Lucha por tu dinero
Roquea duro con un propósito
ten una mente que no se doblegue
Una resolución dura
que sea verdadera hasta el final
Sin negar
que va contra la corriente
Tan desafiante
que gritas otra vez
Lucha por tu vida
Lucha por tu dinero
Lucha por tu vida
Lucha por tu dinero... |
|
|
 |
|
|
Traducción: Uriel Negrete |
|
 |
|
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario