|
 |
|
01. In The Time of Our Lives |
|
01. En el Transcurso de Nuestras Vidas |
|
Doug Ingle, Ron Bushy |
|
Listen to the clock beat as it ticks out time away
and listen to the birds' laughter as they live for today
and listen to the heart beat as it beats our lives away
And these are the things that we hear in our world
and these are the things
that we hear in the time of our lives
In the time of our lives
And to us they are real
and for us they're ideal
How you doing people that passed on yesterday?
Did you meet with justice on your judgement day?
And these are the things that we fear in our world
and these are the things
that we fear in the time of our lives
In the time of our lives
And to us they are real
and for us they're ideal
Yes, to us
without a doubt they're real
without a doubt they're real
without a doubt they're real! |
|
Escucha el latido del reloj mientras se lleva el tiempo
y escucha la risa de los pájaros mientras viven por hoy
y escucha el latido del corazón mientras drena nuestras vidas
Y estas son las cosas que escuchamos en nuestro mundo
y estas son las cosas
que escuchamos en el transcurso de nuestras vidas
En el transcurso de nuestras vidas
Y para nosotros son reales
y para nosotros son ideales
¿Cómo les va a ustedes que fallecieron ayer?
¿Se encontraron con la justicia el día de su juicio?
Y estas son las cosas a las que tememos en nuestro mundo
y estas son las cosas
a las que tememos en el transcurso de nuestras vidas
En el transcurso de nuestras vidas
Y para nosotros son reales
y para nosotros son ideales
Sí, para nosotros
sin duda son reales
sin duda son reales
¡sin duda son reales! |
|
 |
|
02. Soul Experience |
|
02. Experiencia del alma |
|
Doug Ingle, Ron Bushy, Erik Brann, Lee Dorman |
|
Be yourself and live a little
don't bother painting your face;
tomorrow it may rain and colors run
better it quench the flowers thirst
Don't be afraid to live a little
Don't be afraid of the people
that belittle our love
Oh our love
Open up your thoughts and listen to others
your fellow man may surprise you;
he offers a unique item
Soul experience, help yourselves to each other
Don't be afraid to live a little
Don't be afraid of the people
that belittle our love
Oh our love
Just be yourself
Just be yourself
For our love, oh our love |
|
Sé tú misma y vive un poco
no te molestes en maquillarte;
mañana puede llover y los colores se correrán
mejor que sacie la sed de flores
No tengas miedo de vivir un poco
No tengas miedo de las personas
que menosprecian nuestro amor
Oh nuestro amor
Abre tus pensamientos y escucha a los demás
tu prójimo puede sorprenderte;
él ofrece un elemento único
Experiencia del alma, ayúdense unos a otros
No tengas miedo de vivir un poco
No tengas miedo de las personas
que menosprecian nuestro amor
Oh nuestro amor
Solo sé tú misma
Solo sé tú misma
Por nuestro amor, oh nuestro amor |
|
 |
|
03. Lonely Boy |
|
03. Chico Solitario |
|
Doug Ingle |
|
I'm such a lonely boy when I'm not in your arms
Yes, I'm such a lonely boy when I'm not in your arms
The only time I hear your voice is on the line
and then you say, "I hope you're feeling fine baby"
but you know that I'm not
The only time I hear your voice is on the line
and then you say, "I hope you're feeling fine baby"
but you know that I'm not
and that's why... |
|
Soy un chico tan solitario cuando no estoy en tus brazos
Sí, soy un chico tan solitario cuando no estoy en tus brazos
El único momento que escucho tu voz es por teléfono
y luego dices, "espero que estés sintiéndote bien bebé"
pero sabes que no lo estoy
El único momento que escucho tu voz es por teléfono
y luego dices, "espero que estés sintiéndote bien bebé"
pero sabes que no lo estoy
y ese es el por qué... |
|
 |
|
04. Real Fright |
|
04. Miedo Real |
|
Doug Ingle, Ron Bushy, Erik Brann |
|
Real fright's the story of a maddening darkness
it leaves your hands and your face real tight
your mind starts to wander
while your body starts shaking
your mouth feels dry as your bones start aching
You want to know the pattern that has gripped your life
your heart starts pounding while you're breathing real fright
a face chalk white that starts the sight
ears hear the sounds of real fright |
|
El miedo real es la historia de una oscuridad enloquecedora
que deja tus manos y tu rostro realmente apretados
tu mente comienza a vagar
mientras tu cuerpo comienza a temblar
tu boca se siente seca y tus huesos comienzan a doler
Deseas conocer el patrón que se ha apoderado de tu vida
tu corazón comienza a latir mientras respiras el miedo real
una cara tan pálida que comienza a ver
y oídos que escuchan los sonidos del miedo real |
|
 |
|
05. In the Crowds |
|
05. En las Multitudes |
|
Doug Ingle, Lee Dorman |
|
I look for the sun
in dire need of someone, somewhere
I look for the sun
in dire need of someone, somewhere
Words lost in the past
of memories that will never last
My mind wanders the clouds in a search
in the search of the one that I feel is my life
in the crowds
Whoa, for me this is the end... |
|
Busco por el sol
en la extrema necesidad de alguien, en algún lugar
Busco por el sol
en la extrema necesidad de alguien, en algún lugar
Palabras perdidas en el pasado
de recuerdos que durarán por siempre
Mi mente vaga por las nubes en una búsqueda,
en la búsqueda de la persona que siento que es mi vida,
en las multitudes
Whoa, para mí este es el fin... |
|
 |
|
06. It Must Be Love |
|
06. Debe Ser Amor |
|
Doug Ingle |
|
Ah, nothing on earth could be so fine
I think I might have found something
and I think it might be my love
Yes, I think I came across something
and I think she might be my love
Oh, oh, oh...
Yes, it must be love
I've found out its worth, it must be love
'cause nothing on earth could be so fine
I'm making you mine
I think I might have found something
and I think she might be my love
Yes, I think I came across something
and I think she might be my love
'cause nothing on earth could be so fine
Oh, oh, oh...
Yes, it must be love
I've found out its worth, it must be love
'cause nothing on earth could be so fine
I'm making you mine
Ah, nothing on earth could be so fine
Ah, nothing on earth could be so fine
Ah, nothing on earth could be so fine |
|
Ah, nada en la tierra podría estar tan bien
creo que puede que haya encontrado algo
y creo que podría ser mi amor
Sí, creo que me encontré con algo
y creo que ella podría ser mi amor
Oh, oh, oh...
Sí, debe ser amor
he descubierto su valor, debe ser amor
porque nada en la tierra podría ser tan bueno
te hago mía
Creo que puede que haya encontrado algo
y creo que ella podría ser mi amor
Sí, creo que me encontré con algo
y creo que ella podría ser mi amor
porque nada en la tierra podría ser tan bueno
Oh, oh, oh...
Sí, debe ser amor
he descubierto su valor, debe ser amor
porque nada en la tierra podría ser tan bueno
te hago mía
Ah, nada en la tierra podría ser tan bueno
Ah, nada en la tierra podría ser tan bueno
Ah, nada en la tierra podría ser tan bueno |
|
 |
|
07. Her Favorite Style |
|
07. Su Estilo Favorito |
|
Doug Ingle |
|
Exciting were her eyes
and refreshing was her smile
So loving was her attitude she maintained all the while
She reaped in her softness which created a gentle mood
and if I ever felt hunger,
she would hand me a bit of food
Ah true, she was exciting
refreshing and loving
and still found a way
in which she maintained all the while;
that was her faith,
that was her favorite style,
that was her favorite style |
|
Apasionantes eran sus ojos
y refrescante era su sonrisa
Era tan amorosa la actitud que ella mantuvo todo el tiempo
Cosechó en su suavidad que creó un humor gentil
y si alguna vez yo sintiera hambre,
ella me daría un poco de comida
Ah cierto, ella era apasionante
refrescante y amorosa
y aun así encontró una forma
en la cual se mantenía todo el tiempo;
esa era su fe,
ese era su estilo favorito,
ese era su estilo favorito |
|
 |
|
08. Filled with Fear |
|
08. Lleno de Miedo |
|
Doug Ingle |
|
I know that the end of my mind is so near
my mind is just churning and burning with fear
Why did I in-a-vite it here?
God, why did I in-a-vite it here?
Why did I in-a-vite it here?
God, why did I in-a-vite it here? |
|
Sé que el fin de mi mente está tan cerca
mi mente solo se agita y arde de miedo
¿Por qué la invité aquí?
Dios, ¿por qué la invité aquí?
¿Por qué la invité aquí?
Dios, ¿por qué la invité aquí? |
|
 |
|
09. Belda-Beast |
|
09. Bestia-Belda |
|
Erik Brann |
|
Size is decreasing
under transparent purple skies
the life you've chased seen through my eyes
was distorted, filled with lies
Your hopes are bouncing in front of your eyes
as you jump to catch them floating so high
Bye, bye
A top comes a-spinning into your life
and you've reached a height
Threatening destruction
in a way that we know too well
Sitting on the limb of love with my friends
Sitting here all alone
Life without malice can you call this bluff
and say without knowing it's hard enough
Bye, bye
A top comes a-spinning into your life
and you've reached a height
Life without malice can you call this bluff
and say without knowing it's hard enough
Bye, bye
Bye, bye |
|
La dimensión se hace más pequeña
bajo cielos púrpuras transparentes
la vida que has perseguido la he visto a través de mis ojos
estaba distorsionada, llena de mentiras
Tus esperanzas rebotan frente a tus ojos
mientras saltas para atraparlas flotando en lo alto
Adiós, adiós
El punto más alto viene girando en tu vida
y has alcanzado esa altura
Amenaza de destrucción
de una manera que conocemos muy bien
Sentado en la rama del amor con mis amigos
Sentado aquí solo
La vida sin malicia, puedes llamar a esto un engaño
y decir sin saber que es lo suficientemente difícil
Adiós, adiós
El punto más alto viene girando en tu vida
y has alcanzado esa altura
La vida sin malicia, puedes llamar a esto un engaño
y decir sin saber que es lo suficientemente difícil
Adiós, adiós
Adiós, adiós |
|
|
 |
|
|
Traducción: Uriel Negrete |
|
 |
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario