The Kovenant - S.E.T.I.

Documento sin título
S.E.T.I.
Año: Marzo 31, 2003
Lineup: Lex Icon
-
Vocals, FX
Psy Coma
-
Guitars, Keys, Programming
Von Blomberg
-
Drums
País: Noruega
All Music & Lyrics by The Kovenant
 
 
 
01. Cybertrash
05:57
02. Planet of the Apes
04:04
03. Star by Star
04:23
04. Via Negativa
05:59
05. Stillborn Universe
05:23
06. Acid Theater
04:10
07. The Perfect End
06:50
08. Neon
05:45
09. Keepers of the Garden
05:49
10. Pantomime
06:23
11. Hollow Earth
05:43
12. Industrial Twilight
07:02
13. Subtopia
05:29
01:12:57
01. Cybertrash 01. Basura Cibernética

Superstition, disguised as faith
The fear of death plagues their eyes
Automated animation,
a fingerprint personality
Born of desperation,
so terrified that
you just might disappear when you die
and that there is no difference
between right or wrong

Elimination of the modern nation
No need for the excess population
Twisted monuments of human decay
Old death to new beginnings
Remake the world in genocide
Everything they taught you is a lie

Would you die for this?
Fake and fractured, soulless and manufactured
Would you die for this?
Crossbred and numbered, we are cybertrash

Proclaimed by a thousand prophets
believed by a million fools
it's an endless line of tragedies
What is faith but another word for superstition?
On the ruins of the old
free of the moral waste
perfect and gleaming
in the light of the morning star

Would you die for my sins?
or would you take my life and try to make it yours?
Prove me wrong,
but I'll still see it my own way

Would you die for this?
Fake and fractured, soulless and manufactured
Would you die for this?
Crossbred and numbered, we are cybertrash

Superstición, disfrazada de fe
El miedo a la muerte inunda sus ojos
Animación automatizada,
una personalidad de huella digital
Nacido de la desesperación,
tan aterrorizado de que
solo podrías desaparecer cuando mueras
y de que no hay diferencia
entre el bien y el mal

Eliminación de la nación moderna
No hay necesidad del exceso de población
Monumentos retorcidos de la decadencia humana
La antigua muerte se dirige a nuevos comienzos
Rehace el mundo en genocidio
Todo lo que te han enseñado es mentira

¿Morirías por esto?
Falso y fracturado, sin alma y manufacturado
¿Morirías por esto?
Híbridos y enumerados, somos basura cibernética

Proclamado por mil profetas
creído por un millón de tontos
es una línea interminable de tragedias
¿Qué es la fe sino otra palabra para la superstición?
En las ruinas de lo antiguo
libre del desperdicio moral
perfecto y reluciente
a la luz de la estrella de la mañana

¿Morirías por mis pecados?
o ¿tomarías mi vida y tratarías de hacerla tuya?
Dime que estoy equivocado,
pero aún lo veré a mi manera

¿Morirías por esto?
Falso y fracturado, sin alma y manufacturado
¿Morirías por esto?
Híbridos y enumerados, somos basura cibernética

02. Planet of the Apes 02. El Planeta de los Simios

Too many lies breeds too many flies
it's evolution through confusion
Hate is never without reason
Love is never without treason

Monkey see and monkey do
Evolution was never true
Of all the lies they feed to you
What you see is what you do
Monkey me and monkey you

"Godly" parasites in massive invasion
Deformed creation, unnatural Invention
Procreate, then desecrate, inseminate, then devastate
No hope for humanity...
it's a planet of apes

Monkey see and monkey do
Evolution was never true
Of all the lies they feed to you
What you see is what you do
Monkey me and monkey you

Nothing new ever came out of someone like you
Don't deceive yourself thinking that you know what to do
What will you do when all your toys are broken?
What will you say when all your lines are spoken?

No hope for humanity....
it's a planet of apes

Gently violated and desecrated
The quintessential art of self-destruction
You left behind the will to believe in nothing
You are never going to be what you want to be

Monkey see and monkey do
Evolution was never true
Of all the lies they feed to you
What you see is what you do
Monkey me and monkey you

Muchas mentiras engendran demasiadas moscas
es la evolución a través de la confusión
El odio nunca es sin razón
El amor nunca es sin traición

El mono observa y el mono hace
La evolución nunca fue verdadera
De todas las mentiras con las que te alimentan
Lo que ves es lo que haces
Mono yo y mono tú

Parásitos "devotos" invaden en masa
Creación deformada, invención antinatural
Procrean, luego profanan, inseminan, luego devastan
No hay esperanza para la humanidad...
es un planeta de simios

El mono observa y el mono hace
La evolución un nunca fue verdadera
De todas las mentiras con las que te alimentan
Lo que ves es lo que haces
Mono yo y mono tú

Nada nuevo vino de alguien como tú
No te engañes pensando que sabes qué hacer
¿Qué harás cuando todos tus juguetes estén rotos?
¿Qué dirás cuando todas tus líneas sean dichas?

No hay esperanza para la humanidad....
es un planeta de simios

Gentilmente violado y profanado
El arte por excelencia de la autodestrucción
Dejaste atrás la voluntad de no creer en nada
Nunca serás lo que quieres ser

El mono observa y el mono hace
La evolución nunca fue verdadera
De todas las mentiras con las que te alimentan
Lo que ves es lo que haces
Mono yo y mono tú

03. Star by Star 03. Estrella tras Estrella

We were alone and on our own,
in the dark between the stars
From the shadows to the pyre,
amidst the chaos, from the stars
Love, life and liberty,
hate, death and captivity
Like a stain of starless darkness,
across the canvas of space

Star by star
corrupting all of humanity
So much alike are we
when I see you, I see me

[Star by star - Star by star]

Galaxies glitter in the black night sky,
towards progress, towards death
From the stars we have come,
and to the stars we will return

The violence of passion - The passion of violence
The perverse impulses - The savage egoism
The wicked presence - The wicked essence
The thing that unites us - The thing that divides us

Star by Star
corrupting all of humanity
So much alike are we
when I see you I see me

[Star by star - Star by star]

Estuvimos solos y por nuestra cuenta,
en la oscuridad entre las estrellas
De las sombras a la pira,
en medio del caos, de las estrellas
Amor, vida y libertad,
odio, muerte y cautiverio
Como una mancha de oscuridad sin estrellas,
a través del lienzo del espacio

Estrella tras estrella
corrompiendo a toda la humanidad
Somos tan parecidos
cuando te veo a ti, me veo a mí

[Estrella tras estrella - Estrella tras estrella]

Las galaxias brillan en el negro cielo nocturno,
hacia el progreso, hacia la muerte
De las estrellas hemos venido,
y a las estrellas volveremos

La violencia de la pasión - La pasión de la violencia
Los impulsos perversos - El egoísmo salvaje
La presencia malvada - La esencia malvada
Lo que nos une - Lo que nos divide

Estrella tras estrella
corrompiendo a toda la humanidad
Somos tan parecidos
cuando te veo a ti, me veo a mí

[Estrella tras estrella - Estrella tras estrella]

04. Via Negativa 04. Vía Negativa

The arrogance of angels, the heresy of Christ
The stupidity of humanity, the skeletons of society
It's time to separate the saints from the sinners
Judgement day is coming - Evacuate then renovate

Decades of decadence and aeons of evil
Worldwide terror in the shape of a shining star
From the center of damnation
to the outskirts of hell
Redemption only comes with a pair of numbered wings

Proclaimed by a thousand prophets,
believed by a million fools
but the day will come when everything falls apart
All it takes is a single
act of animal desperation
And what if all the things
we believed in were true?

Decades of decadence and aeons of evil
Worldwide terror in the shape of a shining star
From the center of damnation
to the outskirts of Hell
Redemption only comes with a pair of numbered wings

In our quest for miracles,
we started a war of genitals
Disguised as the bearers of justice,
we took your fears a made you a God

Why are you afraid of something
you're not even sure exists?
I am the maze of God...
I am the true face of fraud
Embrace the pain and I will lead you to another heaven
for who are you to belive in another paradise than mine?

The Infant Prodigy - The Bearer of Light
without me you would be nothing, nothing at all
The beginning and the end are the same,
the circle never ends
and the more things change, the more they stay the same

Decades of decadence and aeons of evil
Worldwide terror in the shape of a shining star
From the center of damnation
to the outskirts of Hell
Redemption only comes with a pair of numbered wings

La arrogancia de los ángeles, la herejía de Cristo
La estupidez humana, los esqueletos de la sociedad
Es hora de separar a los santos de los pecadores
Se acerca el día del juicio - Evacuar y luego renovar

Décadas de decadencia y eones de maldad
Terror mundial en forma de estrella brillante
Desde el centro de la condenación
hasta las afueras del infierno
La redención solo viene con un par de alas numeradas

Proclamado por mil profetas,
creído por un millón de tontos
pero llegará el día cuando todo caiga en pedazos
Todo lo que se necesita es un simple
acto de desesperación animal
¿Y qué si todas las cosas
en las que creíamos fueran ciertas?

Décadas de decadencia y eones de maldad
Terror mundial en forma de una estrella brillante
Desde el centro de la condenación
hasta las afueras del Infierno
La redención solo viene con un par de alas numeradas

En nuestra búsqueda de milagros,
comenzamos una guerra de genitales
Disfrazados como los portadores de la justicia,
te quitamos tus miedos y te convertimos en un Dios

¿Por qué tienes miedo de algo que
ni siquiera estás seguro de que exista?
Yo soy el laberinto de Dios...
Yo soy el verdadero rostro del fraude
Abraza el dolor y te guiaré hacia otro cielo
porque ¿quién eres para creer en otro paraíso que el mío?

El Niño Prodigio - El Portador de Luz
sin mí no serías nada, nada en absoluto
El principio y el fin son lo mismo,
el círculo nunca termina
y cuanto más cambian las cosas, más permanecen igual

Décadas de decadencia y eones de maldad
Terror mundial en forma de una estrella brillante
Desde el centro de la condenación
hasta las afueras del Infierno
La redención solo viene con un par de alas numeradas

05. Stillborn Universe 05. Universo Mortinato

Lost in this place, like fragments of another time
I close my eyes and see myself from above
drifting apart, like splinters of scattered glass
but we all have
our own reasons to continue

Don't you want it this way? - [I can't come down]
Don't you need it this way? - [I can't come down]
Don't you love it this way? - [I can't come down]
Don't you need it anyway?

I can't come down when you're around
I lose control and hit the ground
So everything must change
and it all remains the same
This is a stillborn universe

We are battered, we are torn
(it pleases me to see you broken)
We're the hate that you adore
(it pleases me to see you broken)
We are hollow, we are bruised
(it pleases me to see you broken)
We are numb and self-abused
(it pleases me to see you broken)

I can't come down when you're around
I lose control and hit the ground
So everything must change
and it all remains the same
This is a stillborn universe

You thought that life would be so wonderful
You thought that all could be so beautiful
You thought that everything would be so simple
You thought that everything would be so perfect

I can't come down when you're around
I lose control and hit the ground
So everything must change
and it all remains the same
This is a stillborn universe

Perdido en este lugar, como fragmentos de otro tiempo
cierro mis ojos y me veo a mí mismo desde arriba
distanciándome, como astillas de un vidrio roto
pero todos tenemos
nuestras propias razones para continuar

¿No lo quieres de esta manera? - [No puedo desistir]
¿No lo necesitas de esta manera? - [No puedo desistir]
¿No lo amas de esta manera? - [No puedo desistir]
¿No lo necesitas de cualquier modo?

No puedo desistir cuando estás cerca
pierdo el control y golpeo el suelo
Así que todo debe cambiar
y todo sigue igual
Este es un universo mortinato

Somos maltratados, estamos desgarrados
(me complace verte destrozado)
Somos el odio que tú adoras
(me complace verte destrozado)
Estamos huecos, estamos heridos
(me complace verte destrozado)
Somos insensibles y agredidos por nosotros mismos
(me complace verte destrozado)

No puedo desistir cuando estás cerca
pierdo el control y golpeo el suelo
Así que todo debe cambiar
y todo sigue igual
Este es un universo mortinato

Pensaste que la vida sería tan maravillosa
Pensaste que todo podría ser tan hermoso
Pensaste que todo sería tan simple
Pensaste que todo sería tan perfecto

No puedo desistir cuando estás cerca
pierdo el control y golpeo el suelo
Así que todo debe cambiar
y todo sigue igual
Este es un universo mortinato

06. Acid Theater 06. Teatro Ácido

Liquid phantom fields of motion
for those who cannot see the future
Like masked sands of deception
the wave of the future foundation

Green fields of euphoria
a disfigured replica of paradise
A distant enigma light
splintered apart in spatial distortion

Never believe the things they tell you
Never trust the lies they feed you
Never do what they want you to do
Never be who they want you to be

Shade and shadow, through glory and ecstasy
Erotic sensations arising
from the misery of others
Believe what you will,
until experience changes your mind
For the day is not done,
and I have miles to go
to make them sleep forever

Like masked sands of deception
the wave of the future foundation

Never believe the things they tell you
Never trust the lies they feed you
Never do what they want you to do
Never be who they want you to be

Campos fantasmales líquidos en movimiento
para aquellos que no pueden ver el futuro
Como arenas enmascaradas de engaño
la ola de la futura fundación

Campos verdes de euforia
una réplica desfigurada del paraíso
Una luz enigmática distante
astillada en la distorsión espacial

Nunca creas las cosas que te dicen
Nunca confíes en las mentiras con las que te alimentan
Nunca hagas lo que ellos quieren que hagas
Nunca seas quien ellos quieren que seas

Sombra y penumbra, a través de la gloria y el éxtasis
Sensaciones eróticas que surgen
de la miseria de los demás
Cree en lo que quieras,
hasta que la experiencia te haga cambiar de opinión
Porque el día no ha terminado,
y tengo kilómetros por recorrer
para hacerlos dormir por siempre

Como arenas enmascaradas de engaño
la ola de la futura fundación

Nunca creas las cosas que te dicen
Nunca confíes en las mentiras con las que te alimentan
Nunca hagas lo que ellos quieren que hagas
Nunca seas quien ellos quieren que seas

07. The Perfect End 07. El Final Perfecto

Look at me and tell me what you see
[.....I fell in love with the perfect end.....]
I am not what you think I am
Too weird to live, too rare to die
Haloed in the headlights of death
Is this hell disguised as heaven?
Is this death masquerading as life?
So much is said, so little shown
I see no reason, I feel no end

This is not a happy ending
This is not a last goodbye
Open your eyes and stop pretending
This is not the perfect end

This is not a new beginning
This is not a last farewell
Open your eyes and stop pretending
This is not the perfect end

Stitched up like a ragged doll
wrapped around your naked soul
I am what you know as temptation
I am the ancient deception

I wish I could leave this world behind
I wish I had the will to end it all
but I shall paint my nightmares
and things will never be the same again

This is not a happy ending
This is not a last goodbye
Open your eyes and stop pretending
This is not the perfect end

This is not a new beginning
This is not a last farewell
Open your eyes and stop pretending
This is not the perfect end

Mírame y dime lo que ves
[.....me enamoré del final perfecto.....]
No soy lo que crees que soy
Demasiado extraño para vivir, demasiado raro para morir
Envuelto en un halo en los reflectores de la muerte
¿Es este el infierno disfrazado del cielo?
¿Es esta la muerte disfrazada de vida?
Se dice mucho, se muestra muy poco
No veo la razón, no siento el fin

Este no es un final feliz
Este no es un último adiós
Abre tus ojos y deja de fingir
Este no es el final perfecto

Este no es un nuevo comienzo
Esta no es una última despedida
Abre tus ojos y deja de fingir
Este no es el final perfecto

Cosido como una muñeca de trapo
envuelto alrededor de tu alma desnuda
Yo soy lo que conoces como tentación
Yo soy el engaño antiguo

Desearía poder dejar este mundo atrás
Desearía tener la voluntad de terminar con todo
pero pintaré mis pesadillas
y las cosas nunca volverán a ser lo mismo

Este no es un final feliz
Este no es un último adiós
Abre tus ojos y deja de fingir
Este no es el final perfecto

Este no es un nuevo comienzo
Esta no es una última despedida
Abre tus ojos y deja de fingir
Este no es el final perfecto

08. Neon 08. Neón

Bastard proclamations of a dying nation
Social deconstruction through deceit and deception
Hit us with your pointing stick
golden arches crucifix
We will never be like you

Subliminal derangement of the human senses
Corporate illusions of holy intervention
Vulture culture history
Television ministry
We will never be like you

Let me be your neon god
We've got brand new illusions for your plastic souls
Were all wired up and ready to go
Because gravity means nothing now
A man made messiah of concrete and steel
Instant salvation through your TV screen
Let me be your god....

Subdue your maker, subdue your maker
I am the giver and I am the taker
Subdue your maker, subdue your maker
All succumb to me...

Let me be your neon god
We've got brand new illusions for your plastic souls
Were all wired up and ready to go
Because gravity means nothing now
A man made messiah of concrete and steel
Instant salvation through your TV screen
Let me be your god....

Let me be your god....

Proclamaciones bastardas de una nación moribunda
Deconstrucción social a través de la mentira y el engaño
Golpéanos con tu puntero
crucifijo de arcos dorados
Nunca seremos como tú

Trastorno subliminal de los sentidos humanos
Ilusiones corporativas de la intervención sagrada
Historia de la cultura del buitre
Ministerio de la televisión
Nunca seremos como tú

Déjame ser tu dios de neón
Tenemos nuevas ilusiones para sus almas plásticas
Estaban todos conectados y listos para partir
Porque la gravedad no significa nada ahora
Un hombre hecho mesías de concreto y acero
Salvación instantánea a través de la pantalla de tu TV
Déjame ser tu dios....

Somete a tu creador, somete a tu creador
Yo soy el que da y yo soy el que recibe
Somete a tu creador, somete a tu creador
Todos sucumben ante mí...

Déjame ser tu dios de neón
Tenemos nuevas ilusiones para sus almas plásticas
Estaban todos conectados y listos para partir
Porque la gravedad no significa nada ahora
Un hombre hecho mesías de concreto y acero
Salvación instantánea a través de la pantalla de tu TV
Déjame ser tu dios....

Déjame ser tu dios....

09. Keepers of the Garden 09. Guardianes del Jardín

In the darkness of space, they suffer in temptation
Dementia creeping closer,
but what difference does it make?

Sometimes the best way up is down
and for some moments in life there are no words
The sky is filled with dead stars
there is no escape, there is no return
In a state of terror and confusion
with euphoria as an ambition...
Through the doors of perception
we will leave this place behind

[I know, you know, we know it's true]

Wide open space, so out of place
We were exiled and we were disgraced
Eye at the center, dawn of our race
Edge of the cosmos, heart of all space

The ancient deception, the so-called fall from grace
and Eden was just a place in outer space...
The shining ones, the keepers of the garden
The ancient ones, those who came from the sky

[I know, you know, we know it's true]

Wide open space, so out of place
We were exiled and we were disgraced
Eye at the center, dawn of our race
Edge of the cosmos, heart of all space

En la oscuridad del espacio, ellos sufren en la tentación
La demencia se acerca cada vez más,
pero ¿qué diferencia hace?

A veces la mejor forma de subir es bajar
y por algunos momentos en la vida no hay palabras
El cielo está lleno de estrellas muertas
no hay escapatoria, no hay vuelta atrás
En un estado de terror y confusión
con la euforia como ambición...
A través de las puertas de la percepción
dejaremos este lugar atrás

[Lo sé, lo sabes, sabemos que es verdad]

Un espacio abierto, tan fuera de lugar
Fuimos exiliados y fuimos deshonrados
Un ojo en el centro, el amanecer de nuestra raza
Al borde del cosmos, corazón de todo el espacio

El antiguo engaño, la tan llamada caída en desgracia
y el Edén era solo un lugar en el espacio exterior...
Los brillantes, los guardianes del jardín
Los antiguos, aquellos que vinieron del cielo

[Lo sé, lo sabes, sabemos que es verdad]

Un espacio abierto, tan fuera de lugar
Fuimos exiliados y fuimos deshonrados
Un ojo en el centro, el amanecer de nuestra raza
Al borde del cosmos, corazón de todo el espacio

10. Pantomime 10. Pantomima

Burning bright in the industries of night
between the stars like a wanderer,
across the sea of suns
I reached out for the radiant shadow
of a figure with horns
drawn like a moth to flame,
and into the lion's den

Space cities of wonders,
at an evolutionary dead-end
Pale electric shadows,
locked together in common self-hatred
All it takes is an idea,
a single word can change the world
I tried as hard as I could to make you understand,
there's no difference between up or down out here

Xenophobia, five fingers are no longer enough
Xenophobia, we lost control along time ago

The Judas halo, the betrayer spirit
The human ambition in all its disfigured glory
Liars of Light, Masters of Night
We all get what we deserve in the end

Xenophobia, five fingers are no longer enough
Xenophobia, we lost control along time ago

Ardiendo intensamente en las industrias de la noche
entre las estrellas como un vagabundo,
a través del mar de soles
alcancé la radiante sombra
de una figura con cuernos
arrastrado como una polilla a la llama,
y hacia el foso de los leones

Ciudades espaciales de maravillas,
en un evolutivo callejón sin salida
Pálidas sombras eléctricas,
encerradas en común autodesprecio
Todo lo que se necesita es una idea,
una sola palabra puede cambiar el mundo
Traté lo más que pude de hacerte entender,
que no hay diferencia entre arriba o abajo aquí afuera

Xenofobia, cinco dedos ya no son suficientes
Xenofobia, perdimos el control hace mucho tiempo

El halo de Judas, el espíritu traidor
La ambición humana en toda su gloria desfigurada
Mentirosos de la Luz, Maestros de la Noche
Todos obtenemos lo que merecemos al final

Xenofobia, cinco dedos ya no son suficientes
Xenofobia, perdimos el control hace mucho tiempo

11. Hollow Earth 11. Tierra Hueca

Dead center in the middle of nowhere
Coma existence, surrounded by the living dead
There is no hope, there is no tomorrow
You took our world and bled it dry

These are the last days of planet Earth
(and) we will be there when they realize the truth
We're spinning around on our way to hell
We can never get off this carousel
These are the last days of planet Earth

Victims of a defective genepool
Soulless existence, forever in pointless directions
Out of tune with true evolution
There are no answers, there is no solution

These are the last days of planet Earth
(and) we will be there when they realize the truth
We're spinning around on our way to hell
We can never get off this carousel
These are the last days of planet Earth

These are our last days
Twisted synthetic generation
Dead animatronic nation
These are our last days
Tapestries of tangled motion
Self-inflicted hate implosion

"The heart of a mystery is seen through imagination
but obscured by our
inability to control chaos..."

We're spinning around on our way to hell
We can never get off this carousell
These are the last days of planet Earth
We're spinning around on our way to hell
We can never get off this carousell
These are the last days of planet Earth

Un centro muerto en medio de la nada
Existencia en coma, rodeada de muertos vivientes
No hay esperanza, no hay mañana
Tomaste nuestro mundo y lo desangraste

Estos son los últimos días del planeta Tierra
(y) estaremos allí cuando se den cuenta de la verdad
Vamos girando en nuestro camino al infierno
Nunca podremos bajarnos de este carrusel
Estos son los últimos días del planeta Tierra

Víctimas de un acervo genético defectuoso
Existencia sin alma, por siempre en direcciones sin sentido
Fuera de sintonía con la verdadera evolución
No hay respuestas, no hay solución

Estos son los últimos días del planeta Tierra
(y) estaremos allí cuando se den cuenta de la verdad
Estamos girando en nuestro camino al infierno
Nunca podremos bajarnos de este carrusel
Estos son los últimos días del planeta Tierra

Estos son nuestros últimos días
Generación sintética retorcida
Nación animatrónica muerta
Estos son nuestros últimos días
Complejidad en un movimiento enredado
Implosión de odio autoinfligido

"El corazón de un misterio se ve a través de la imaginación
pero oscurecido por nuestra
incapacidad de controlar el caos..."

Estamos girando en nuestro camino al infierno
Nunca podremos bajarnos de este carrusel
Estos son los últimos días del planeta Tierra
Estamos girando en nuestro camino al infierno
Nunca podremos bajarnos de este carrusel
Estos son los últimos días del planeta Tierra

12. Industrial Twilight 12. Ocaso Industrial

United we stand in shared perversion
The love of death, the paradise of Hell
This infinite limbo, like a great black engine
Ultimate abomination, no one here gets out alive

Let the poison arrows fall
Let the pillars of "heaven" crumble
Martyrs to no one but ourselves
We are the rusted pillars of a better tomorrow

Give me your crippled hand,
and I'll drag you into evolution
Compassion is obsolete, the answers are no longer true
Too many sides to choose from,
fascism in masked control forms
Paradise, prepare for deconstruction

Welcome to the radiant silos of atom
Man-made misery, the perfect anti-life
Divine radiation, the corruption of flesh
Ours is the God of nuclear winter

Synthesized evolution of tomorrow
When we tried to become, the world turned negative
You were the words in my mouth
When I was just trying to save their world

Welcome to the radiant silos of Atom
Man-made misery, the perfect anti-life
Divine radiation, the corruption of flesh
Ours is the God of nuclear winter

"Once I was the carrier of wounds,
featherless and without direction,
never a saint nor a saviour,
relentless in my search for a higher existence...
in a nuclear war...
all men will be cremated equal!"

Unidos permanecemos en la perversión compartida
El amor de la muerte, el paraíso del Infierno
Este limbo infinito, como un gran motor negro
La abominación definitiva, de aquí nadie sale vivo

Deja caer las flechas venenosas
Deja que los pilares del "cielo" se desmoronen
Mártires de nadie más que de nosotros mismos
Somos los pilares oxidados de un mejor mañana

Dame tu mano lisiada,
y te arrastraré hacia la evolución
La compasión es obsoleta, las respuestas ya no son ciertas
Hay muchos lados para elegir,
el fascismo en formas de control enmascaradas
Paraíso, prepárate para la deconstrucción

Bienvenido a los radiantes silos atómicos
La miseria hecha por el hombre, la perfecta anti-vida
Radiación divina, la corrupción de la carne
Nuestro es el Dios del invierno nuclear

Evolución sintetizada del mañana
Cuando tratamos de ser, el mundo se volvió negativo
Tú fuiste las palabras en mi boca
Cuando yo solo estaba tratando de salvar su mundo

Bienvenido a los radiantes silos atómicos
La miseria hecha por el hombre, la perfecta anti-vida
Radiación divina, la corrupción de la carne
Nuestro es el Dios del invierno nuclear

"Una vez fui el portador de las heridas,
sin plumas y sin dirección,
nunca un santo ni un salvador,
incesante en mi búsqueda de una existencia superior...
en una guerra nuclear...
¡todos los hombres serán cremados igual!"

13. Subtopia 13. Subtopía

We are the shattered illusions of a perfect world
We are the symptoms of your deceases
We are your self-imposed arch nemesis
and we are your broken hopes and dreams

We are the people of subtopia
and we make no sound underneath the ground
We are the ones you didn't want us to be
now we're taking over, we're breaking free

We are the bastard creation of radiation
We are your filth, lies and dirt
We are manipulated and fabricated
and we are the toxic children of Earth

We are the people of subtopia
and we make no sound underneath the ground
We are the ones you didn't want us to be
now we're taking over, we're breaking free

"Your chains cannot shackle us
Your light cannot blind us
Your words cannot deafen us
We are...what you didn't want us to be"

We are the people of subtopia
and we make no sound underneath the ground
We are the ones you didn't want us to be
now we're taking over, we're breaking free

Somos las ilusiones destrozadas de un mundo perfecto
Somos los síntomas de tus decesos
Somos tu archienemigo autoimpuesto
y somos tus esperanzas y sueños rotos

Somos la gente de la subtopía
y no hacemos ruido debajo del suelo
Somos quienes que no querías que fuéramos
ahora estamos tomando el control, nos estamos liberando

Somos la creación bastarda de la radiación
Somos tu escoria, tus mentiras y tu suciedad
Somos manipulados y fabricados
y somos los niños tóxicos de la Tierra

Somos la gente de la subtopía
y no hacemos ruido debajo del suelo
Somos quienes que no querías que fuéramos
ahora estamos tomando el control, nos estamos liberando

"Tus cadenas no pueden aprisionarnos
Tu luz no puede cegarnos
Tus palabras no pueden ensordecernos
Somos...lo que no querías que fuéramos"

Somos la gente de la subtopía
y no hacemos ruido debajo del suelo
Somos quienes que no querías que fuéramos
ahora estamos tomando el control, nos estamos liberando

 
Traducción: Uriel Negrete


The Kovenant - 2003

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Music Note 7