Iron Maiden - Fear of the Dark

Documento sin título
Fear of the Dark
Año: Mayo 11, 1992
Lineup: Bruce Dickinson
-
Vocals
Dave Murray
-
Guitar
Janick Gers
-
Guitar
Steve Harris
-
Bass
Nicko McBrain
-
Drums
País: Reino Unido
   
   
01. Be Quick or Be Dead 03:24
02. From Here to Eternity 03:39
03. Afraid to Shoot Strangers 06:56
04. Fear is the Key 05:35
05. Childhood's End 04:41
06. Wasting Love 05:51
07. The Fugitive 04:54
08. Chains of Misery 03:37
09. The Apparition 03:55
10. Judas Be My Guide 03:09
11. Weekend Warrior 05:39
12. Fear of the Dark 07:17
58:37
01. Be Quick or Be Dead 01. Sé Rápido o Muere
Dickinson / Gers

Covered in sinners and dripping with guilt
making you money from slime and from filth
Parading your bellies in ivory towers
investing our lives in your schemes and your powers

You got to watch them - Be quick or be dead
Snake eyes in heaven - The thief in your head
You've got to watch them - Be quick or be dead
Snake eyes in heaven - The thief in your head...
Be quick!
or be dead!
Be quick!
or be dead!

See... what's ruling all our lives
See... who's pulling the strings...
See... what's ruling all our lives
See... who's pulling the strings...
I bet you won't fall on your face...
your belly will hold you in place

The serpent is crawling inside of your ear
he says you must vote for what you want to hear
Don't matter what's wrong as long as you're alright
so pull yourself stupid and rob yourself blind

You got to watch them - Be quick or be dead
Snake eyes in heaven - The thief in your head
You've got to watch them - Be quick or be dead
Snake eyes in heaven - The thief in your head
Be quick!
Or be dead!
Be quick!
Or be dead!

Rodeado de pecadores y empapado de culpa
haces dinero del fango y la suciedad
Paseando sus barrigas en torres de marfil
invirtiendo nuestras vidas en sus planes y poderes

Tienes que vigilarlos - Sé rápido o muere
Ojos de serpiente en el cielo - El ladrón en tu cabeza
Tienes que vigilarlos - Sé rápido o muere
Ojos de serpiente en el cielo - El ladrón en tu cabeza...
¡Sé rápido!
¡o muere!
¡Sé rápido!
¡o muere!

Observa... lo que gobierna todas nuestras vidas
Observa... quién mueve los hilos...
Observa... lo que gobierna todas nuestras vidas
Observa... quién mueve los hilos...
Apuesto a que no caerás de frente...
tu barriga te mantendrá en tu lugar

La serpiente se arrastra dentro de tu oído
te dice que debes votar por lo que tú quieres oír
No importa lo que esté mal mientras tú estés bien
así que tira de ti mismo, estúpido y róbate a ti, ciego

Tienes que vigilarlos - Sé rápido o muere
Ojos de serpiente en el cielo - El ladrón en tu cabeza
Tienes que vigilarlos - Sé rápido o muere
Ojos de serpiente en el cielo - El ladrón en tu cabeza...
¡Sé rápido!
¡o muere!
¡Sé rápido!
¡o muere!

02. From Here to Eternity 02. De Aquí a la Eternidad
Harris

She fell in love with his greasy machine
she leaned over wiped his kick-start clean
She'd never seen the beast before
but she left there wanting more, more, more

But when she was walking on down the road
she heard a sound that made her heart explode
He whispered to her to get on the back
"I'll take you on a ride from here to eternity"

Hell ain't a bad place
Hell is from here to eternity
Hell ain't a bad place
Hell is from here to eternity

She must be having one of her crazy dreams
she'd never sat on a piece so mean
It made her feel like's she's on cloud nine
she even thought she heard the engine sigh

But like all dreams that come to an end
they took a tumble at the devil's bend
The beast and Charlotte they were two of a kind
they'd always take the line... from here to eternity

Hell ain't a bad place
Hell is from here to eternity
Hell ain't a bad place
Hell is from here to eternity

Hell ain't a bad place
Hell is from here to eternity

Ella se enamoró de su máquina encerada
se inclinó y frotó su pedal
Ella nunca había visto a la bestia antes
pero se fue de allí con ganas de más, más, más

Pero cuando ella iba caminando por la calle
escuchó un sonido que hizo que su corazón explotara
Él le susurró que se subiera detrás:
"Te llevaré a un viaje de aquí a la eternidad"

El infierno no es un mal lugar
El infierno es de aquí a la eternidad
El infierno no es un mal lugar
El infierno es de aquí a la eternidad

Ella debe estar teniendo uno de sus sueños locos
nunca se había sentado en una pieza tan extraordinaria
La hizo sentir como si estuviera en el séptimo cielo
incluso creyó escuchar al motor suspirar

Pero como todos los sueños que llegan a su fin
sufrieron una caída en la curva del diablo
La bestia y Charlotte eran tal para cual
siempre inhalarían una línea... de aquí a la eternidad

El infierno no es un mal lugar
El infierno es de aquí a la eternidad
El infierno no es un mal lugar
El infierno es de aquí a la eternidad

El infierno no es un mal lugar
El infierno es de aquí a la eternidad

03. Afraid to Shoot Strangers 03. Temeroso por Dispararle a Extraños
Harris

Lying awake at night
I wipe the sweat from my brow
but it's not the fear 'cos I'd rather go now

Trying to visualise the horrors that will lay ahead
The desert sand mound a burial ground

When it comes to the time
are we partners in crime?
When it comes to the time
we'll be ready to die?

God let us go now
and finish what's to be done
Thy Kingdom Come
Thy shall be done... on Earth

Trying to justify to ourselves
the reasons to go
Should we live and let live,
forget or forgive?

But how can we let them go on this way?
the reign of terror corruption must end
and we know deep down there's no other way
No trust, no reasoning, no more to say

Afraid to shoot strangers
Afraid to shoot strangers

Acostado y despierto por la noche
me limpio el sudor de mi frente
pero no es el miedo porque quisiera irme ahora

Tratando de visualizar los horrores que se avecinan
El montón de arena del desierto es un cementerio

Cuando llegue el momento
¿seremos cómplices del crimen?
Cuando llegue el momento
¿estaremos listos para morir?

Dios deja que nos vayamos ahora
y terminemos lo que hay que hacer
Venga a nosotros tu reino
Hágase tu voluntad... en la Tierra

Tratando de justificarnos a nosotros mismos
las razones para ir
¿Deberíamos vivir y dejar vivir,
olvidar o perdonar?

Pero, ¿cómo podemos dejarlos seguir de esta manera?
el reino del terror y la corrupción debe terminar
y sabemos que en el fondo que no hay otra manera
Sin confianza, sin razonamiento, sin más que decir

Temeroso por dispararle a extraños
Temeroso por dispararle a extraños

04. Fear is the Key 04. El Miedo es la Clave
Dickinson / Gers

We live our lives in fever
in a choking sweat of fear
in the heat of the night you can feel so much
in the heat of the night I scream "Don't touch!"

I remember a time when we used and abused
and we fought all our battles in vain
I remember a time we thought
that passion was free
In the heat of the night... bodies aflame

We live in fever...

I hear your secret heartbeat
I can hear your silent cries
The kids have lost their freedom
and nobody cares till somebody famous dies...

I remember a time when we used and abused
And we fought all our battles in vain
I remember a time we thought
that passion was free
In the heat of the night... bodies aflame

We live in fever...

Now we live in a world of uncertainty
Fear is the key - to what you want to be
You don't get a say the majority gets its way
You're outnumbered by the bastards
till the day you die...

I hear your secret heartbeat
I can hear your silent cries
The kids have lost their freedom
and nobody cares till somebody famous dies...

They're telling lies, and lies, and lies...

I remember a time when we used and abused
just lies...
I remember a time we thought that passion was free
just lies and lies...

We live in fever...

Now we live, in a world of uncertainty
Fear is the key - to what you want to be
You don't get a say the majority gets its way
You're outnumbered by the bastards
till the day you die...

Vivimos nuestras vidas con fiebre
en un asfixiante sudor de miedo
en el calor de la noche puedes sentir mucho
en el calor de la noche grito "¡No lo toques!"

Recuerdo un tiempo en el que usamos y abusamos
y peleamos todas nuestras batallas en vano
Recuerdo un tiempo en el que pensamos
que la pasión era libre
En el calor de la noche... hay cuerpos en llamas

Vivimos con fiebre...

Escucho tu latido secreto
puedo escuchar tus gritos silenciosos
Los niños han perdido su libertad
y a nadie le importa hasta que alguien famoso muere...

Recuerdo un tiempo en el que usamos y abusamos
y peleamos todas nuestras batallas en vano
Recuerdo un tiempo en el que pensamos
que la pasión era libre
En el calor de la noche... hay cuerpos en llamas

Vivimos con fiebre...

Ahora vivimos en un mundo de incertidumbre
El miedo es la clave - de lo que quieras ser
No tienes nada que decir, la mayoría se sale con la suya
Eres superado por los bastardos
hasta el día de tu muerte...

Escucho tu latido secreto
puedo escuchar tus gritos silenciosos
Los niños han perdido su libertad
y a nadie le importa hasta que alguien famoso muere...

Ellos dicen mentiras, y mentiras, y mentiras...

Recuerdo un tiempo en el que usamos y abusamos
solo mentiras...
Recuerdo un tiempo en el que pensamos
solo mentiras y mentiras

Vivimos con fiebre...

Ahora vivimos en un mundo de incertidumbre
El miedo es la clave - de lo que quieras ser
No tienes nada que decir, la mayoría se sale con la suya
Eres superado por los bastardos
hasta el día de tu muerte...

05. Childhood's End 05. El Fin de la Infancia
Harris

I'd sail across the ocean
I'd walk a hundred miles
if I could make it to the end
oh, just to see a smile

You see it in their faces
the sadness in their tears
the desperation and the anger
madness and the fear

No hope, no life, just pain and fear
No food, no love, just greed is here

Starvation and the hunger
the suffering and the pain
the agonies of all-out war
when will it come again?

The struggle for the power
a tyrant tries again
Just what the hell is going on?
When will it ever end?

No hope, no life, just pain and fear
No food, no love, just greed is here

You see the full moon float
You watch the red sun rise
we take these things for granted
but somewhere someone's dying

Contaminated waters
pollution and decay
Just waiting for disease to strike
oh, will we learn someday?

No hope, no life, just pain and fear
No food, no love, no seed
childhood's end

Navegaría a través del océano
caminaría cien de millas
si pudiera llegar hasta el final
oh, solo para ver una sonrisa

Lo ves en sus rostros
la tristeza en sus lágrimas
la desesperación y la ira
la locura y el miedo

Sin esperanza, sin vida, solo dolor y miedo
Sin comida, sin amor, solo la avaricia está aquí

La inanición y el hambre
el sufrimiento y el dolor
las agonías de una guerra sin tregua
¿cuándo vendrá otra vez?

La lucha por el poder
un tirano lo intenta otra vez
¿Qué demonios está pasando?
¿Cuándo se va a terminar?

Sin esperanza, sin vida, solo dolor y miedo
Sin comida, sin amor, solo la avaricia está aquí

Ves la luna llena flotando
Ves el sol rojizo salir
damos estas cosas por hecho
pero en algún lugar alguien está muriendo

Aguas contaminadas
contaminación y decadencia
Solo esperando a que la enfermedad ataque
oh, ¿aprenderemos algún día?

Sin esperanza, sin vida, solo dolor y miedo
Sin comida, sin amor, sin descendencia
es el fin de la infancia

06. Wasting Love 06. Malgastando Amor
Dickinson / Gers

Maybe one day I'll be an honest man
up till now I'm doing the best I can
Long roads, long days
of sunrise to sunset
Sunrise to sunset

Dream on brothers, while you can
Dream on sisters, I hope you find
the one
All of our lives,
covered up quickly by the tides of time

Spend your days full of emptiness
Spend your years full of loneliness
Wasting love in a desperate caress
Rolling shadows of nights

Dream on brothers, while you can
Dream on sisters, I hope you find
the one
All of our lives,
covered up quickly by the tides of time

Sands are flowing and the lines are in your hand
In your eyes I see the hunger
and the desperate cry that tears the night

Spend your days full of emptiness
Spend your years full of loneliness
Wasting love, in a desperate caress
Rolling shadows of nights

Quizá algún día seré un hombre honesto
hasta ahora lo hago lo mejor que puedo
Largos caminos, largos días
desde el amanecer hasta el atardecer
desde el amanecer hasta el atardecer

Sigan soñando hermanos, mientras puedas
Sigan soñando hermanas, espero que encuentren
al indicado
Todas nuestras vidas,
cubiertas rápidamente por las mareas del tiempo

Pasa tus días llenos de vacío
Pasa tus años llenos de soledad
Malgastando amor en una caricia desesperada
Sombras rodantes de las noches

Sigan soñando hermanos, mientras puedas
Sigan soñando hermanas, espero que encuentren
al indicado
Todas nuestras vidas,
cubiertas rápidamente por las mareas del tiempo

Las arenas fluyen y las líneas están en tu mano
En tus ojos veo el hambre
y el grito desesperado que desgarra la noche

Pasa tus días llenos de vacío
Pasa tus años llenos de soledad
Malgastando amor en una caricia desesperada
Sombras rodantes de las noches

07. The Fugitive 07. El Fugitivo
Harris

On a cold October morning
as frost lay on the ground
waiting to make my move
I made no sound

Waiting for the mist to cover all around
I carefully picked my time then took the wall

I'm sick and tired of running
The hunger and the pain
A stop to look about then off again

Being at the wrong place
and at the wrong time
suspected of a hit, that was my crime

I am a fugitive being hunted down like game
I am a fugitive but I've got to clear my name
I am a fugitive being hunted down like game
I am a fugitive but I've got to clear my name

Always looking 'round me
Forever looking back
I'll always be a target for attack

Ever moving onwards
Always on the run
waiting for the sight of a loaded gun

I am a fugitive being hunted down like game
I am a fugitive but I've got to clear my name
I am a fugitive being hunted down like game
I am a fugitive but I've got to clear my name

Even if I find them
and get to clear my name
I know that things can never be the same

But if I ever prove
my innocence some day
I've got to get them all to make them pay

I am a fugitive being hunted down like game
I am a fugitive but I've got to clear my name
I am a fugitive being hunted down like game
I am a fugitive but I've got to clear my name

En una fría mañana de octubre
mientras la escarcha cubría en el suelo
esperando para entrar en acción
no hice ningún ruido

Esperando a que la niebla cubra todo
Elegí cuidadosamente mi momento y luego salté el muro

Estoy harto y cansado de correr
El hambre y el dolor
Una parada para mirar el alrededor y luego otra vez

Estando en el lugar equivocado
y en el momento equivocado
sospechoso de un delito, ese fue mi crimen

Soy un fugitivo siendo perseguido como en un juego
Soy un fugitivo pero tengo que limpiar mi nombre
Soy un fugitivo siendo perseguido como en un juego
Soy un fugitivo pero tengo que limpiar mi nombre

Siempre mirando a mi alrededor
Constantemente mirando hacia atrás
Siempre seré el objetivo por atacar

Siempre avanzando
Siempre a la fuga
esperando avistar un arma cargada

Soy un fugitivo siendo perseguido como en un juego
Soy un fugitivo pero tengo que limpiar mi nombre
Soy un fugitivo siendo perseguido como en un juego
Soy un fugitivo pero tengo que limpiar mi nombre

Incluso si los encuentro
y consiga limpiar mi nombre
sé que las cosas nunca podrán ser iguales

Pero si alguna vez pruebo
mi inocencia algún día
tendré que atraparlos a todos para hacerlos pagar

Soy un fugitivo siendo perseguido como en un juego
Soy un fugitivo pero tengo que limpiar mi nombre
Soy un fugitivo siendo perseguido como en un juego
Soy un fugitivo pero tengo que limpiar mi nombre

08. Chains of Misery 08. Cadenas de Miseria
Dickinson / Murray

There's a madman in the corner of your eye
he likes to pry - into your sunlight
He wants to burst into the street with you and I
a world of shadows and of rain
He's seen what love is...
He wants to pay you back with guilt...

He lies to you he won't let you be
He's got your Chains of Misery
He won't be still till he's turned your key
He holds your Chains of Misery
He's got your Chains of Misery

There's a prophet in the gutter in the street
He says "You're damned!" -
and you believe him...
He's got a vision but it shines out through your eyes
a world of hatred and fear...
He felt what love means...
He wants to pay you back with pain

He lies to you he won't let you be
He's got your Chains of Misery
He won't be still till he's turned the key
He holds your Chains of Misery

It's only love that holds the key to your heart…
It's only love...

He lies to you he won't let you be
He's got your Chains of Misery
He won't be still till he's turned your key
He holds your Chains of Misery

He lies to you he won't let you be
He's got your Chains of Misery
He won't be still till he's turned your key
He holds your Chains of Misery

Hay un loco en el rabillo de tus ojos
le gusta entrometerse - en la luz de tu día
Él quiere irrumpir en la calle contigo y conmigo
un mundo de sombras y de lluvia
Ha visto lo que es el amor...
Quiere pagarte con la culpa...

Él te miente y no te dejará ser
Él tiene tus Cadenas de Miseria
No parará hasta que haya hecho girar tu llave
Él retiene tus Cadenas de Miseria
Él tiene tus Cadenas de Miseria

Hay un profeta en la alcantarilla de la calle
Él dice "¡Estás condenado!" -
y tú le crees...
Él tiene una visión pero brilla a través de tus ojos
un mundo de odio y miedo...
Él sintió lo que significa el amor...
Quiere pagarte con dolor

Él te miente y no te dejará ser
Él tiene tus Cadenas de Miseria
No parará hasta que haya hecho girar tu llave
Él retiene tus Cadenas de Miseria

Solo el amor tiene la llave de tu corazón...
Solo el amor...

Él te miente y no te dejará ser
Él tiene tus Cadenas de Miseria
No parará hasta que haya hecho girar tu llave
Él retiene tus Cadenas de Miseria

Él te miente y no te dejará ser
Él tiene tus Cadenas de Miseria
No parará hasta que haya hecho girar tu llave
Él retiene tus Cadenas de Miseria

09. The Apparition 09. La Aparición
Harris / Gers

Now I'm here, can you see me?
'cos I'm out on my own
When the room goes cold
tell me you can feel me
.......... 'cos I'm here

Here I am, can you see me
passing through on my way
to a place I'd been to only in my
dreams... before

In a world of delusion
never turn your back on a friend
'cause you can count your
real true friends on one hand
.......... through life

There are those that deceive you
There are those that'll let you down
is there someone out there
that would die for you
.......... thought not

Live your life with a passion
Everything you do, do well
You only get out of life what you put in
.......... so they say

In a world of confusion
people never say what they mean
If you want a straight answer
go look for one
.......... right now

In a room full of strangers
Do you stand with your back to the wall?
Do you sometimes feel like
you're on the outside
.......... looking in?

You can make your own luck
You create your destiny
I believe you have the power
if you want to
.......... it's true

You can do what you want to
if you try a little bit harder
a little bit of faith goes a long way
.......... it does

Are we here for a reason?
I'd like to know just what you think
It would be nice to know what
happens when we die
.......... wouldn't it?

There are some who are wise
There are some who are born naive
I believe that there are some that must
have lived before
.....don't you?

As for me, well I'm thinking
you gotta keep an open mind
but I hope that my life's not an
open and shut case

Extra Sensory Perception
Life After Death, telepathy
Can the soul live on and travel through
space and time?

You know I feel so elated
'cause I'm about to find it out
and when I know all the answers,
maybe then I'll come back
.......... to fill you in

You don't be alarmed now
if I try to contact you
if things go missing or get moved around
... it's me

And don't disbelieve it
no matter what your 'Friends' might say
we'll meet up again some place
some way
.......... one day

Ahora estoy aquí, ¿puedes verme?
porque he salido por mi cuenta
Cuando la habitación se enfríe
dime que puedes sentirme
.......... porque estoy aquí

Aquí estoy, ¿puedes verme
pasar de camino
a un lugar al que había estado solo en mis
sueños... anteriormente?

En un mundo de engaño
nunca le des la espalda a un amigo
porque puedes contar a tus
verdaderos amigos con una mano
.......... a lo largo de la vida

Están aquellos que te engañan
Están aquellos que te decepcionarán
¿hay alguien allí afuera
que moriría por ti?
.......... pienso que no

Vive tu vida con pasión
Todo lo que hagas, hazlo bien
Solo obtienes de la vida lo que siembras
.......... eso dicen

En un mundo de confusión
la gente nunca dice lo que piensa
Si quieres una respuesta directa
ve y búscala
.......... ahora mismo

En una habitación llena de extraños
¿te quedas de espaldas a la pared?
¿a veces sientes que
estás afuera
.......... mirando hacia adentro?

Puedes hacer tu propia suerte
Tú creas tu destino
Creo que tienes el poder
si tú quieres
.......... es verdad

Puedes hacer lo que quieras
si te esfuerzas un poco más
un poco de fe llega muy lejos
.......... lo hace

¿Estamos aquí por alguna razón?
me gustaría saber lo que piensas
Sería bueno saber qué
sucede cuando morimos
.......... ¿o no?

Hay algunos que son sabios
Hay algunos que nacen ingenuos
Creo que hay algunos que deben
haber vivido antes
..... ¿no crees?

En cuanto a mí, bueno, creo que
debes mantener una mente abierta
pero espero que mi vida no sea un
caso simple

Percepción Extrasensorial
Vida Después de la Muerte, telepatía
¿Puede el alma vivir y viajar a través del
tiempo y del espacio?

Sabes que me siento tan eufórico
porque estoy a punto de averiguarlo
y cuando sepa todas las respuestas,
quizá luego vuelva
.......... para contarte

No te alarmes ahora
si trato de contactarte
si las cosas desaparecen o se mueven
... soy yo

Y no lo creas
sin importar lo que tus 'Amigos' puedan decir
nos encontraremos de nuevo en algún lugar
de alguna manera
.......... algún día

10. Judas Be My Guide 10. Judas Sé Mi Guía
Dickinson / Murray

Lights out - we live in a world of darkness
No doubt - everything's up for sale
We sleep - all the world is burning
We pray - to God for a better deal
Nothing is sacred - back then or now
Everything's wasted...
Is that all there is?
Can I go now?

Judas my guide
whispers in the night
Judas my guide

Judas my guide
Whispers in the night
Judas my guide

Fight wars - die in a blaze of glory
Come home - meat in a plastic sack
Fall down - better pray to your God for mercy
So kneel - and help the blade
cut clean
Nothing is sacred - back then or now
Everyone's wasted...
Is that all there is?
Is that it now?

Judas, my guide
whispers in the night
Judas, my guide

Judas, my guide
whispers in the night
Judas, my guide

I live in the black
I have no guiding light
I'm whispering in your dreams...

Judas, my guide
whispers in the night
Judas, my guide

Judas, my guide
whispers in the night
Judas, my guide

Luces fuera - vivimos en un mundo de oscuridad
Sin duda - todo está a la venta
Dormimos - todo el mundo está ardiendo
Rezamos - a Dios por algo mejor
Nada es sagrado - ni en aquel entonces ni ahora
Todo es malgastado...
¿Eso es todo lo que hay?
¿Me puedo ir ahora?

Judas mi guía
susurra por la noche
Judas mi guía

Judas mi guía
susurra por la noche
Judas mi guía

Pelea en guerras - muere en un resplandor de gloria
Vuelve a casa - carne en una bolsa de plástico
Caes - mejor rézale a tu Dios por misericordia
Así que arrodíllate - y ayudas a que la cuchilla haga un
corte limpio
Nada es sagrado - ni en aquel entonces ni ahora
Todo es malgastado...
¿Eso es todo lo que hay?
¿Es todo por ahora?

Judas mi guía
susurra por la noche
Judas mi guía

Judas mi guía
susurra por la noche
Judas mi guía

Yo vivo en la oscuridad
no tengo una luz de guía
estoy susurrando en tus sueños...

Judas mi guía
susurra por la noche
Judas mi guía

Judas mi guía
susurra por la noche
Judas mi guía

11. Weekend Warrior 11. Guerrero de Fin de Semana
Harris / Gers

The rebel of yesterday, tomorrow's fool
who are you kidding being that cool?

Trying to break away from running with the pack
but they ain't listening, so you've gotta go back

You're a weekend warrior
when you're one of the crowd
but it's over, just look at you now...

You're not so brave the way you behave
it makes you sick, gotta get out quick
It's all bravado when you're out with your mates
It's like a different person goes through those gates
and the game begins
the adrenalin's high
feel the tension maybe someone will die...

A weekend warrior lately
A weekend warrior sometimes
A weekend warrior maybe you ain't that way anymore

A weekend warrior lately
A weekend warrior sometimes
A weekend warrior maybe you ain't that way anymore

You've gotta get out, gotta get away
but you're in with a clique, it's not easy to stray
You've gotta admit you're just living a lie
it didn't take long to work out why

It's hard to say why you got involved
just wanted to be part
just wanted to belong...

A weekend warrior lately
A weekend warrior sometimes
A weekend warrior maybe you ain't that way anymore

A weekend warrior lately
A weekend warrior sometimes
A weekend warrior maybe you ain't that way anymore

Some of the things that you've done, you feel
so ashamed
After all, it's only a game... isn't it?
and after all the adrenalin's gone
what you gonna do on Monday?

A weekend warrior lately
A weekend warrior sometimes
A weekend warrior maybe you ain't that way anymore

A Weekend warrior lately
A Weekend warrior sometimes
A Weekend warrior
maybe you were never like that at all

El rebelde de ayer, el tonto de mañana
¿a quién quieres engañar haciéndote el interesante?

Intentando escapar de correr con la manada
pero ellos no escuchan, así que tienes que volver

Eres un guerrero de fin de semana
cuando eres parte del grupo
pero se acabó, solo mírate ahora...

No eres tan valiente por la manera en la que te comportas
te enferma, tienes que salir rápido
Todo es bravuconería cuando sales con tus amigos
Es como si una persona diferente pasara por esas puertas
y el juego comienza
la adrenalina es alta
sientes la tensión, tal vez alguien muera...

Un guerrero de fin de semana últimamente
Un guerrero de fin de semana a veces
Un guerrero de fin de semana tal vez ya no seas así

Un guerrero de fin de semana últimamente
Un guerrero de fin de semana a veces
Un guerrero de fin de semana tal vez ya no seas así

Tienes que salirte, tienes que escaparte
pero estás dentro de una pandilla, no es fácil apartarse
Tienes que admitir que solo vives una mentira
no toma mucho tiempo el averiguar por qué

Es difícil decir por qué te involucraste
solo querías ser parte
solo querías pertenecer...

Un guerrero de fin de semana últimamente
Un guerrero de fin de semana a veces
Un guerrero de fin de semana tal vez ya no seas así

Un guerrero de fin de semana últimamente
Un guerrero de fin de semana a veces
Un guerrero de fin de semana tal vez ya no seas así

De algunas de las cosas que has hecho, te sientes
tan avergonzado
Después de todo, es solo un juego... ¿no es así?
y después de que toda la adrenalina se vaya
¿qué vas a hacer el lunes?

Un guerrero de fin de semana últimamente
Un guerrero de fin de semana a veces
Un guerrero de fin de semana tal vez ya no seas así

Un guerrero de fin de semana últimamente
Un guerrero de fin de semana a veces
Un guerrero de fin de semana
tal vez nunca fuiste así en absoluto

12. Fear of the Dark 12. Miedo a la Oscuridad
Harris

I am a man who walks alone
and when I'm walking a dark road
at night or strolling through the park

When the light begins to change
I sometimes feel a little strange
a little anxious when it's dark

Fear of the dark, fear of the dark
I have constant fear that something's always near
Fear of the dark, fear of the dark
I have a phobia that someone's always there

Have you run your fingers down the wall
and have you felt your neck skin crawl
when you're searching for the light?
Sometimes when you're scared to take a look
at the corner of the room
you've sensed that something's watching you

Fear of the dark, Fear of the dark
I have constant fear that something's always near
Fear of the dark, fear of the dark
I have a phobia that someone's always there

Have you ever been alone at night
thought you heard footsteps behind
and turned around and no-one's there?
And as you quicken up your pace
you find it hard to look again
because you're sure there's someone there

Fear of the dark, fear of the dark
I have constant fear that something's always near
Fear of the dark, fear of the dark
I have a phobia that someone's always there

Watching horror films the night before
debating witches and folklore
the unknown troubles on your mind
Maybe your mind is playing tricks
you sense and suddenly eyes fix
on dancing shadows from behind

Fear of the dark, fear of the dark
I have constant fear that something's always near
Fear of the dark, fear of the dark
I have a phobia that someone's always there

When I'm walking a dark road
I am a man who walks alone

Soy un hombre que camina solo
y cuando voy por un camino oscuro
de noche o paseando por el parque

Cuando la luz empieza a cambiar
a veces me siento un poco extraño
un poco ansioso cuando está oscuro

Miedo a la oscuridad, miedo a la oscuridad
Tengo el miedo constante de que siempre hay algo cerca
Miedo a la oscuridad, miedo a la oscuridad
Tengo la fobia de que siempre hay alguien ahí

¿Alguna vez has deslizado tus dedos por la pared
y has sentido como se te eriza la piel del cuello
cuando buscas la luz?
A veces cuando estás asustado por dar un vistazo
en la esquina de la habitación
has sentido que algo está observándote

Miedo a la oscuridad, miedo a la oscuridad
Tengo el miedo constante de que siempre hay algo cerca
Miedo a la oscuridad, miedo a la oscuridad
Tengo la fobia de que siempre hay alguien ahí

¿Alguna vez has estado solo por la noche
creyendo haber escuchado pasos atrás
y te has dado la vuelta y no hay nadie ahí?
Y mientras aceleras el paso
te resulta difícil mirar de nuevo
porque estás seguro de que hay alguien ahí

Miedo a la oscuridad, miedo a la oscuridad
Tengo el miedo constante de que siempre hay algo cerca
Miedo a la oscuridad, miedo a la oscuridad
Tengo la fobia de que siempre hay alguien ahí

Viste películas de terror la noche anterior
debatiendo sobre brujas y folklore
los problemas desconocidos en tu mente
Tal vez tu mente está engañándote
sientes y de repente tus ojos se fijan
en sombras danzantes desde atrás

Miedo a la oscuridad, miedo a la oscuridad
Tengo el miedo constante de que siempre hay algo cerca
Miedo a la oscuridad, miedo a la oscuridad
Tengo la fobia de que siempre hay alguien ahí

Cuando voy por un camino oscuro
soy un hombre que camina solo

 
Traducción: Uriel Negrete


Iron Maiden - 1992

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Music Note 7