Twilight of the Gods |
|
|
Año: |
Junio 29, 1991 |
|
País: |
Suecia |
|
|
|
|
All Music By Quorthon
(except hammerheart, excerpt from Gustav Holst,
The Planets op. of 1914, rearranged by Quorthon for
Bathory/Black Mark Production 1991) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
01. Prologue - Twilight of the Gods - Epilogue |
|
01. Prólogo - El Ocaso de los Dioses - Epílogo |
|
There is a serpent in every Eden
slick as grease and cold as ice
There is a lie in every meaning
rest assured to fool you twice
In this age of utter madness
we maintain we are in control
and ending life before deliverance
while countries are both bought and sold
Holy writtings hokus-pokus
Blaze of glory and crucifix
Preprieed costly credit salvations
TV-preachers and dirty tricks
Don't trust nobody
it will cost you much too much
Beware of the dagger
it caress you at first touch
O, all small creatures
it is the twilight of the gods
When the foundations to our existence
begins to crumble one by one
and legislations protects its breakers
and he who was wrong
but payed the most won
Even the gods of countless religions
holds no powers against this tide
of degeneration because we have now found
that there is no thrones up there in the sky
Run from this fire
it will burn your very soul
its flames reaching higher
comed this far there is no hold
O, all small creatures
it is the twilight of the gods
[Twilight of the Gods]
[Twilight of the Gods]
[Twilight of the Gods]
[Twilight of the Gods] |
|
Hay una serpiente en cada Edén
escurridiza como la grasa y fría como el hielo
Hay una mentira en cada significado
te aseguro que te engañará dos veces
En esta era de locura absoluta
sostenemos que tenemos el control
y ponemos fin a la vida antes de la liberación
mientras los países son comprados y vendidos
Escritos sagrados hokus-pokus
Resplandor de gloria y crucifijo
Preparadas y costosas salvaciones de crédito
Predicadores de la televisión y trucos sucios
No confíes en nadie
eso te costaría demasiado
Ten cuidado con la daga
te acaricia al primer toque
Oh, pequeñas criaturas
es el ocaso de los dioses
Cuando las bases de nuestra existencia
comiencen a desmoronarse una por una
y las leyes protejan a sus destructores
y a aquél que estaba equivocado
pero pagó más y ganó
Incluso los dioses de innumerables religiones
no tienen poderes contra esta marea
de degeneración porque ahora hemos descubierto
que no hay tronos allá arriba en el cielo
Huye de este fuego
que te quemará hasta el alma
sus llamas se elevan
han llegado muy lejos y no se detienen
Oh, pequeñas criaturas
es el ocaso de los dioses
[El Ocaso de los Dioses]
[El Ocaso de los Dioses]
[El Ocaso de los Dioses]
[El Ocaso de los Dioses] |
|
 |
|
02. Through Blood by Thunder |
|
02. A Través de la Sangre por el Trueno |
|
[For as long as the grass grows
for as long as the stream flows
and the sun shines down unto us
Only they who walks the clouds knows
for how long the wind blows
and the sky is blue above us]
O, I am a man and I hold in my hand my fate
free as the wind
as if even I had wings that carried me
Still in the middle of the night
even I will need light to guide me
So I turn my face to the sky from
where he with one eye is watching over me
My fathers' gods - I ride for you
My fathers' gods - I fight for you
My fathers' gods - I die for you
My fathers' gods - I am coming through to you
My fathers' gods - I am yours
Through blood by thunder
Sound of wings in the air and
his ravens fly near to lead me
so I will not fail to ride down the trail
long time destined for me
long before I was born
O, can you not see it is all
Carved in the tree of fate
that a son of the north must forfill
his destined course to
follow the bond of blood
[Bond of Blood, Bond of Blood]
[Bond of Blood, Bond of Blood]
[Bond of Blood, Bond of Blood]
[Bond of Blood, Bond of Blood]
[Bond of Blood, Bond of Blood] |
|
[Mientras el pasto crezca
mientras la corriente fluya
y el sol brille sobre nosotros
Solo los que caminan por las nubes saben
por cuánto tiempo soplará el viento
y el cielo será azul sobre nosotros]
Oh, soy un hombre y tengo en mi mano mi destino
libre como el viento
como si tuviera alas que me llevaran
Aún en medio de la noche
necesitaré luz para guiarme
Entonces volteo mi rostro hacia el cielo
donde él con un ojo me cuida
Dioses de mis padres - Cabalgo por ustedes
Dioses de mis padres - Lucho por ustedes
Dioses de mis padres - Muero por ustedes
Dioses de mis padres - Estoy llegando a ustedes
Dioses de mis padres - Soy suyo
A Través de la Sangre por el Trueno
Sonidos de alas en el aire y
sus cuervos vuelan cerca para guiarme
así que no dejaré de cabalgar por el sendero
que hace mucho tiempo fue destinado para mí
mucho antes de que yo naciera
Oh, ¿no puedes ver que es todo?
Está tallado en el árbol del destino
que un hijo del norte debe cumplir
con su curso destinado a
seguir el lazo de sangre
[Lazo de Sangre, Lazo de Sangre]
[Lazo de Sangre, Lazo de Sangre]
[Lazo de Sangre, Lazo de Sangre]
[Lazo de Sangre, Lazo de Sangre]
[Lazo de Sangre, Lazo de Sangre] |
|
 |
|
03. Blood and Iron |
|
03. Sangre y Hierro |
|
O, so it is written son
When all waters and land you see
all around came to birth
man and beast was one
and the gods of the sky
walked the face of the earth
Few free and innocent
man strolled paths next to those
of beasts seeing no signs
but stars in the sky
knowing of day and night
of rain and winds, hunger and fright
but not of death nor of life
While all was at ease with all
living creatures and beast and the
gods of the sky enjoyed the lavish
riches of this world, giants rose
out of their caves and took to the
skies challenging the gods for the
power of the universe.
Only when the great halls
of Valhalla stood aflame
lighting up the worlds all around,
did the gods wake up
from their drunken sleep,
to speed through the heavens and
clash with the giants
in the greatest battle ever seen.
Heads arms and legs of
both giant and god fell down upon the
earth and... the weapons... the swords
of shining metal... and those who found
them and took these shining blades in
hand were only men, now man was the
master of this world.
The story tells of raging winds
black clouds gathered up high
and of lightning striking from a
burning bloodred sky
The mountains crumbled to the seas
earth shook the worlds collide
ending the age of gods
giving birth to our time
And man lived and learned
the secret of steel
Ore of earth - fire of sky
forged is blade of gods
Blood and Iron, Blood and Iron
Blood and Iron, Blood and Iron
Blood and Iron, Blood and Iron
Blood and Iron, Blood and Iron
So the age to learn and to teach
for man begins, the power to know
the blood and iron discipline, and
tell the story of how man was granted
these shining blades of steel
Knowing of the past she will know
of the tomorrow and man shall reign, yes,
even conquer other worlds, and she will set
sails on her starships sailing
across the black space
and become the new gods of the skies.
[The skies... the skies... the skies...]
Blood and Iron |
|
Oh, así está escrito, hijo
Cuando todas las aguas y tierras que ves
y todo alrededor nació
el hombre y la bestia eran uno
y los dioses del cielo
caminaron sobre la faz de la tierra
Pocos hombres libres e inocentes
pasearon por senderos junto a los de
las bestias sin ver señales
sino estrellas en el cielo
conociendo el día y la noche
la lluvia y los vientos, el hambre y el miedo
pero no la muerte ni la vida
Mientras todo estaba en calma con todas
las criaturas vivientes y las bestias y los
dioses del cielo disfrutaban de las lujosas
riquezas de este mundo, los gigantes
se levantaron de sus cuevas y salieron a
los cielos desafiando a los dioses por el
poder del universo.
Solo cuando los grandes salones
del Valhalla estuvieron en llamas
iluminando los mundos a su alrededor,
los dioses se despertaron
de su sueño embriagador,
para atravesar los cielos y
enfrentarse a los gigantes
en la batalla más grande jamás vista.
Las cabezas, brazos y piernas de
los gigantes y dioses cayeron sobre la
tierra y... las armas... las espadas
de metal brillante... y los que las encontraron
y tomaron estas brillantes cuchillas en
sus manos eran solo hombres, ahora el hombre
era el amo de este mundo.
La historia cuenta sobre vientos furiosos
nubes negras acumuladas en lo alto
y rayos que caen desde un
cielo rojo sangre y ardiente
Las montañas se desmoronaron hacia los mares
la tierra se sacudió, los mundos colisionaron
terminando la era de los dioses
que dieron a luz a nuestro tiempo
Y el hombre vivió y aprendió
el secreto del acero
Con el mineral de la tierra - fuego del cielo
es forjada la espada de los dioses
Sangre y Hierro, Sangre y Hierro
Sangre y Hierro, Sangre y Hierro
Sangre y Hierro, Sangre y Hierro
Sangre y Hierro, Sangre y Hierro
Así, la era de aprender y enseñar
comienza para el hombre, el poder de conocer
la disciplina de la sangre y el hierro, y
contar la historia de cómo se otorgaronhombre
estas brillantes hojas de acero
Aprendiendo del pasado ella sabrá
del mañana y el hombre reinará, sí,
incluso conquistará otros mundos, y ella
zarpará en sus veleros estelares navegando
a través del espacio negro
y se convertirán en los nuevos dioses de los cielos.
[Los cielos... los cielos... los cielos...]
Sangre y Hierro |
|
 |
|
04. Under the Runes |
|
04. Bajo las Runas |
|
In great numbers we advance before dawn
by the great hail this great fight is born
among the clouds now our black wings fills the air
no more frontlines
the holy battle is everywhere
Though death may awaits me
on the battlefield
I die to go on but by the great hail I will go,
I am marching under the runes
Countless victories we fight side by side
deep down in the oceans
on land and way up in the sky
Comed this far now
there is no way back or return
if we do withdraw the horizon will seem to burn
Though death now is closing in on me
I die to go on but by the great hail I will go,
I am fighting under the runes
Standing here now
amidst the hell we have made
all signs of a wonder or to
survive now seems to fade
but I am a fighter and I still have my pride
they are gonna have to kill
by my own hand I refuse to die
Though now death is all that awaits me
I die to go on but by the great hail I will go
I am dying under the runes |
|
En gran número avanzamos antes del amanecer
con la gran aclamación nace esta gran pelea
entre las nubes ahora nuestras alas negras llenan el aire
no hay más líneas de frente
la batalla sagrada está en todas partes
A pesar de que la muerte podría esperarme
en el campo de batalla
me muero por seguir, pero con la gran aclamación me iré,
estoy marchando bajo las runas
Innumerables victorias luchamos lado a lado
en el fondo de los océanos
en tierra y en lo alto del cielo
Hemos llegado muy lejos ahora
no hay marcha atrás o retorno
si nos retiramos el horizonte parecerá que arde
A pesar de que la muerte ahora se acerca a mí
me muero por seguir, pero con la gran aclamación me iré,
estoy peleando bajo las runas
Estando de pie aquí ahora
en medio del infierno que hemos creado
todas las señales de una maravilla o el
sobrevivir ahora parecen desvanecerse
pero soy un luchador y todavía tengo mi orgullo
van a tener que matarme
por mi propia mano me niego a morir
A pesar de que ahora la muerte es todo lo que me espera
me muero por seguir, pero con la gran aclamación me iré,
estoy muriendo bajo las runas |
|
 |
|
05. To Enter Your Mountain |
|
05. Para Entrar a Tu Montaña |
|
Blind fools who see only what they tell you to
Open up your eyes you might see it too
See there is a lot to see within you too
Don't be like the rest and let them take it from you
Dumb fools who say only what they tell you to
Speak up and find that there is more truth
within you than you knew
Somewhere someday
you will stand before it too
Trust me there is a never ending mountainside
to climb for you too
To enter your mountain
go into your mountainside
to enter one's mountainside
will take its man
Who enters his mountain
with or without sword in hand
who enters his mountainside
he will learn
Deaf fools who hear only what they tell you to
Open up your ears you might hear it too
Listen there is a wild storm
within you too
Burst out use its powers don't be a
damn fool how can you follow
paths not made by nor for you
The only way you will ever need
to walk is right there for you
Somewhere someday
you will stand before it too
Trust me there is a never ending mountainside
to climb for you too
To enter your mountain
go into your mountainside
to enter one's mountainside
will take its man
Who enters his mountain
with or without sword in hand
who enters his mountainside
he will learn
He who enters his mountain
He who enters his mountain
He who enters his mountain
[into one's mountainside] |
|
Tontos ciegos que solo ven lo que te dicen
Abre tus ojos y podrás verlo también
Mira que hay mucho que ver dentro de ti también
No seas como el resto y deja que te lo quiten
Tontos los que solo hablan lo que te dicen
Habla y descubre que hay más verdad
dentro de ti de lo que sabías
En algún lugar, algún día
estarás delante de ella también
Confía en mí, hay una ladera interminable
que escalar para ti también
Para entrar a tu montaña
ve hacía tu ladera
para entrar en tu propia la ladera
necesitas ser un hombre
Quien entra en su montaña
con o sin espada en mano
quien entra a su ladera
aprenderá
Tontos sordos que solo oyen lo que te dicen
Abre tus oídos y podrás oírlo también
Escucha que hay una tormenta salvaje
dentro de ti también
Estalla, usa sus poderes, no seas un
maldito tonto, ¿cómo puedes seguir
caminos no están hechos por ti ni para ti?
La única forma en que necesitarás
caminar está justo ahí para ti
En algún lugar, algún día
estarás delante de ella también
Confía en mí, hay una ladera interminable
que escalar para ti también
Para entrar a tu montaña
ve hacía tu ladera
para entrar en tu propia la ladera
necesitas ser un hombre
Quien entra en su montaña
con o sin espada en mano
quien entra a su ladera
aprenderá
Él que entra en su montaña
Él que entra en su montaña
Él que entra en su montaña
[en su propia ladera] |
|
 |
|
06. Bond of Blood |
|
06. Lazo de Sangre |
|
Father who are in the sky
hold thy hand above me
Mighty is the raging waves
on which I ride
Mother who awaits me ashore
let your golden hair down
it will shine and guide me
through the [raging] storm
Heading north after long a journey
we have sailed for so very long
heavy seas endless sky above us
heading north going home
Brother who fell in foreign land
blessed thy soul a warriors
living on through your sword
now in my hand
Sister who for my return sings
shed no more tears for my well
I can hear your voice clear now
in the wind
Heading north after long a journey
we have sailed for so very long
heavy seas endless sky above us
heading north going home
Heading north after long a journey
we have sailed for so very long
heavy seas endless sky above us
heading north going home
Heading north after long a journey
we have sailed for so very long
heavy seas endless sky above us
heading north going home
Heading north after long a journey
we have sailed for so very long
heavy seas endless sky above us
heading north going home |
|
Padre que estas en el cielo
mantén tu mano sobre mí
Poderosas son las furiosas olas
en las que viajo
Madre que me esperas en tierra
suelta tu cabello dorado
brillará y me guiará
a través de la [furiosa] tormenta
Dirigiéndose al norte después de un largo viaje
hemos navegado por mucho tiempo
mares pesados, un cielo sin fin sobre nosotros
dirigiéndose al norte, yendo a casa
Hermano que caíste en tierra extranjera
bendita tu alma de guerrero
vives a través de tu espada
ahora en mi mano
Hermana que cantas por mi regreso
no derrames más lágrimas por mi bien
Puedo escuchar tu voz clara ahora
en el viento
Dirigiéndose al norte después de un largo viaje
hemos navegado por mucho tiempo
mares pesados, un cielo sin fin sobre nosotros
dirigiéndose al norte, yendo a casa
Dirigiéndose al norte después de un largo viaje
hemos navegado por mucho tiempo
mares pesados, un cielo sin fin sobre nosotros
dirigiéndose al norte, yendo a casa
Dirigiéndose al norte después de un largo viaje
hemos navegado por mucho tiempo
mares pesados, un cielo sin fin sobre nosotros
dirigiéndose al norte, yendo a casa
Dirigiéndose al norte después de un largo viaje
hemos navegado por mucho tiempo
mares pesados, un cielo sin fin sobre nosotros
dirigiéndose al norte, yendo a casa |
|
 |
|
07. Hammerheart |
|
07. Corazón de Martillo |
|
Now that the wind called my name
and my star had faded
now hardly a glimpse
up in the empty space
and the wise one-eyed great father
in the sky stilled my flame
For the ones who stood me near
and you few who were me dear
I ask of thee to have no doubts and no fears
For when the great clouds fills the air
and the thunder roars from o,
so far away up in the sky
then for sure you will know that I have
reached the joyous hall up high
With my bloodbrothers at side
all sons of father with one eye
We all were born
in the land of the blood on ice
And now all you who might hear my song
brought to you by the northern wind
have no fear
though the night may seem so everlasting
and forever dark
There will come a golden dawn
at ends of nights for all yee on who’m
upon the northstar always shines
The vast gates to hall up high
shall stand open wide and welcome you
with all its within
and Oden shall hail us bearers of a pounding
hammerheart |
|
Ahora que el viento ha dicho mi nombre
y mi estrella se ha desvanecido
ahora apenas un destello
en el espacio vacío
y el gran padre sabio de un ojo
en el cielo silenció mi llama
Para los que me tuvieron cerca
y a los pocos que me han querido
les pido que no tengan dudas ni temores
Para cuando las grandes nubes llenen el aire
y el trueno ruja desde, oh,
tan lejos arriba en el cielo
entonces por seguro sabrán que he
llegado al jubiloso salón en lo alto
Con mis hermanos de sangre al lado
todos hijos del padre de un ojo
Todos nacimos
en la tierra de la sangre en el hielo
Y ahora todos ustedes que pueden oír mi canción
traída a ustedes por el viento del norte
no tengan miedo
aunque la noche pueda parecer tan eterna
y siempre oscura
Vendrá un amanecer dorado
al final de las noches para todos ustedes en quienes
la estrella del norte siempre brillará
Las vastas puertas del salón en lo alto
se mantendrán abiertas de par en par y les darán la
bienvenida con todos adentro
y Odín nos nombrará portadores de un latiente
corazón de martillo |
|
|
 |
|
|
Traducción: Uriel Negrete |
|
 |
|
|
|
O. What harm do we not bring upon ourself in search of the utter freedom in this modern age of madness. Man will need to ask herself: "Now that we seek to record all our origin, we have also proven that God is not, Who will now tell us so that we will listen, when we have broken the last of the laws of nature when we shouted "freedom, liberty" and held nothing against the elimination of the first?" One may indeed fear this era, for it is not only the moment of truth and of repentance, for it is also truly....... the twilight of the gods.
Friedrich Nietzsche 1871. |
|
Oh, que daño no traemos sobre nosotros mismos en pos de de la libertad absoluta en esta época moderna de locura. El hombre necesita preguntarse a sí mismo: "Ahora que hemos registrado todo nuestro origen y que también hemos demostrado que Dios no existe, ¿Quién nos contará ahora para que escuchemos, cuando hayamos roto la última de las leyes de la naturaleza y gritemos "la libertad de ser libres" y no decir nada en contra de la eliminación de la primera?" De hecho, uno podría temer a esta era, porque no solo es el momento de la verdad y del arrepentimiento, porque también es realmente....... el ocaso de los dioses.
Friedrich Nietzsche 1871. |
|
|
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario