AC/DC - Let There Be Rock

Documento sin título
Let There Be Rock
Año: Julio 27, 1977
Lineup: Bon Scott
-
Vocals
Malcom Young
-
Guitar
Angus Young
-
Guitar
Mark Evans
-
Bass
Phil Rudd
-
Drums
País: Australia
All Compositions by A. Young, M. Young & B. Scott
01. Go Down 05:32
02. Dog Eat Dog 03:40
03. Let There Be Rock 06:07
04. Bad Boy Boogie 04:30
05. Problem Child 05:26
06. Overdose 06:12
07. Hell Ain't a Bad Place To Be 04:15
08. Whole Lotta Rosie 05:23
40:04
01. Go Down 01. Agáchate

One two three...

Ruby, Ruby, where you been so long
Done took to drinkin' whiskey
baby since you been gone
Ain't no one I know do it as good as you
lickin' on that lickin' stick the way you do
You got the lips to make a strong man weak
and a heathen pray

Tell you ain't just the way you speak
You know it's just the way you go down
Go down, go down, go down, go down
Go down, go down, go down, go down

Mary, Mary, you're the one for me
and the way you hum
sting me like a bumble bee [Bzzzz]
I'll be around to see you 'bout, 'bout half past ten
Ain't felt this good
since I don't know when
You got the touch that I need so much
in your finger tips
I got the honey that you love to taste
on those lovely lips

So go down
Go down, go down, go down, baby, go down
Go down, go down, go down, go down

Ooh, baby, rub it on
Y' know it's sticky and sweet
and it's been so long
and no else got a touch like you
I let you do things to me
I let no other woman do
Oh feels good, ah feels good, oh yeah
you do it like you should, ah, ah, aahhh...

Oh yeah, yeah
I love you so much
make me so glad I'm a man

Go down, go down, go down, go down
Go down, go down, go down, go down
Go down, go down, go down, go down
Go down, go down, go down, go down...

Uno dos tres...

Rubí, Rubí, dónde has estado tanto tiempo
He estado bebiendo whiskey
nena, desde que te fuiste
No conozco a nadie que lo haga tan bien como tú
lamiendo ese palito de la forma en que lo haces
Tú tienes los labios para debilitar a un hombre fuerte
y hacer rezar a un pagano

Te digo que no es solo tu forma de hablar
Tú sabes que es solo la forma en la que te agachas
Agáchate, agáchate, agáchate, agáchate
Agáchate, agáchate, agáchate, agáchate

María, María, tú eres la única para mí
y la forma en la que zumbas
me pica como un abejorro [Bzzzz]
Estaré por aquí para verte a eso de las diez y media
No me sentía tan bien
desde hace no sé cuándo
Tienes ese tacto que tanto necesito
en la punta tus dedos
Tengo la miel que te encanta saborear
en esos preciosos labios

Así que agáchate
Agáchate, agáchate, agáchate, nena, agáchate
Agáchate, agáchate, agáchate, agáchate

Ooh, nena, frótalo
Sabes que es pegajoso y dulce
y ha pasado tanto tiempo
y nadie más tiene el tacto como tú
Te dejo que me hagas cosas
que no dejo que otra mujer haga
Oh se siente bien, ah se siente bien, oh sí
lo haces como deberías, ah, ah, aahhh...

Oh sí, sí
Te amo tanto
que me alegro mucho de ser un hombre

Agáchate, agáchate, agáchate, agáchate
Agáchate, agáchate, agáchate, agáchate
Agáchate, agáchate, agáchate, agáchate
Agáchate, agáchate, agáchate, agáchate...

02. Dog Eat Dog 02. Perro Come Perro

Well it's a dog eat dog
eat cat too
The French eat frog
and I eat you

Businessman, when you make a deal
do you know who you can trust?
do you sign your life away?
do you write your name in dust?

Hey, hey, hey
Every dog has its day
It's a dog eat dog, dog eat dog,
dog eat dog

Read the news
someone win, someone lose
Up's above and down's below
and limbo's in between
Up you win, down you lose, it's anybody's game

Hey, hey, hey
Every dog has its day
It's a dog eat dog, dog eat dog

And it's a eye for eye
tooth for tooth
It's a lie
that's the truth

See the blind man on the street
looking for something free
Hear the kind man ask his friend
"Hey, what's in it for me?"

Hey, hey, hey
Every dog has its day
It's a dog eat dog, dog eat dog,
dog eat dog

Dog eat dog...

Bueno, es un perro come perro
come gato también
Los franceses comen rana
y yo te como a ti

Hombre de negocios, cuando haces un trato
¿sabes en quién puedes confiar?
¿renuncias a tu vida por escrito?
¿escribes tu nombre en el polvo?

Hey, hey, hey
Cada perro tiene su día
Es un perro come perro, perro come perro,
perro come perro

Lee las noticias
alguien gana, alguien pierde
El arriba está por encima y el abajo está por debajo
y el limbo está en medio
Arriba ganas, abajo pierdes, es el juego de cualquiera

Hey, hey, hey
Cada perro tiene su día
Es un perro come perro, perro come perro

Y es ojo por ojo
diente por diente
Es una mentira
esa es la verdad

Mira al hombre ciego en la calle
en busca de algo gratis
Escucha al hombre amable preguntarle a su amigo
"Oye, ¿qué hay adentro para mí?"

Hey, hey, hey
Cada perro tiene su día
Es un perro come perro, perro come perro,
perro come perro

Perro come perro...

03. Let There Be Rock 03. Hágase el Rock

In the beginning, back in 1955
man didn't know 'bout a rock 'n' roll show
and all that jive
The white man had the Schmaltz
The black man had the Blues
No one knew what they was gonna do
but Tchaikovsky had the news
he said:
"Let there be light", and there was light
"Let there be sound", and there was sound
"Let there be drums", and there was drums
"Let there be guitar", and there was guitar
"Oh, Let there be Rock"

And it came to pass
that rock 'n' roll was born
All across the land every rockin' band
was blowing up a storm
and the guitar man got famous
the businessman got rich
and in every bar there was a super star
with a seven year itch
There were fifteen million fingers
learning how to play
and you could hear the fingers picking
and this is what they had to say:
"Let there be light"
"sound"
"drums"
"guitar"
"Oh, Let there be Rock"

One night in a club called "The Shaking Hand"
there was a 92-decibel rocking band
and the music was good and the music was loud
and the singer turned and he said to the crowd:
"Let there be Rock"

En el comienzo, allá por 1955
el hombre no sabía sobre los conciertos de rock 'n' roll
y toda esa onda
Los hombres blancos tenían el Schmaltz
Los hombres de color tenían el Blues
Nadie sabía lo que iban a hacer
pero Tchaikovsky dio las noticias
él dijo:
"Hágase la luz", y hubo luz
"Hágase el sonido", y hubo sonido
"Hágase la batería", y hubo batería
"Hágase la guitarra", y hubo guitarra
"Oh, Hágase el Rock"

Y sucedió
que el rock 'n' roll nació
En toda la tierra cada banda roquera
soplaba como una tormenta
y el guitarrista se hizo famoso
el empresario se hizo rico
y en cada bar había una superestrella
con una crisis de siete años
Había quince millones de dedos
aprendiendo a tocar
y podías escuchar los dedos tocando
y esto es lo que tenían que decir:
"Hágase la luz"
"el sonido"
"la batería"
"la guitarra"
"Oh, Hágase el Rock"

Una noche en un club llamado "The Shaking Hand"
había una banda de rock a 92 decibeles
y la música era buena y la música estaba fuerte
y el cantante se dirigió a la multitud y les dijo:
"Hágase el Rock"

04. Bad Boy Boogie 04. El Boogie del Chico Malo

On the day I was born the rain fell down
there was trouble brewing in my home town
It was the seventh day, I was the seventh son
and it scared the hell out of everyone

They said stop, I said go
They said fast, I said slow
They said yes, I said no
I do the bad boy boogie

Being a bad boy ain't that bad
I've had me more dirty women
than most men ever had
All you women come along with me
and I'll show you how good a bad boy can be

I said right and they said left
I said east and they said west
I said up and they said down
I do the bad boy boogie all over town

I wanna tell you no story, tell you no lie
I was born to love till the day I die
I just line them up and I knock them down
and they all came running when the word got round
(just keep a running)

I said up, they said down
They said straight, I said round
They said lost, I said found
I said free and they said bound

Bad boy boogie
Do the bad boy Boogie
Bad boy boogie
Bad boy boogie

El día en que nací estaba lloviendo
había problemas generándose en mi ciudad natal
Era el séptimo día, yo era el séptimo hijo
y eso asustó muchísimo a todos

Ellos dijeron alto, yo dije vamos
Ellos dijeron rápido, yo dije lento
Ellos dijeron sí, yo dije no
Hago el boogie del chico malo

Ser un chico malo no es tan malo
eso me ha traído más mujeres sucias
de las que la mayoría de los hombres han tenido
Todas ustedes, mujeres, vengan conmigo
y les mostraré lo bueno que puede ser un chico malo

Yo dije derecha y ellos dijeron izquierda
Yo dije este y ellos dijeron oeste
Yo dije arriba y ellos dijeron abajo
Hago el boogie del chico malo por toda la ciudad

No quiero contarte ninguna historia, ni mentirte
Nací para amar hasta el día en que muera
Tan solo las puse en fila y las derribé
y todas vinieron corriendo cuando se corrió la voz
(solo sigue corriendo)

Yo dije arriba, ellos dijeron abajo
Ellos dijeron recto, yo dije curva
Ellos dijeron perdido, yo dije encontrado
Yo dije libre y ellos dijeron atado

El boogie del chico malo
Haz el boogie del chico malo
El boogie del chico malo
El boogie del chico malo

05. Problem Child 05. Niño Problema

Cop this!

I'm hot and when I'm not,
I'm cold as ice
Get out of my way, just step aside or pay the price
What I want, I take, what I don't, I break
and I don't want you
With a flick of my knife, I can change your life,
there's nothing you can do

I'm a problem child
I'm a problem child, yes, I am
I'm a problem child
running wild

Make my stand, no man's land, on my own
Man in blue, it's up to you, the seed is sown
What I want, I stash, what I don't, I smash
and you're on my list
Dead or alive, I got a .45 and I never miss

I'm a problem child
hey, I'm a problem child
I'm a problem child
just running wild

Just watch your step

Every night, street light I drink my booze
Some run, some fight but I win they lose
What I need, I like, what I don't, I fight
and I don't like you
Yeah, say bye-bye while you're still alive,
your time is through

'Cause I'm a problem child
I'm a problem child
I'm a problem child
I'm a problem child

Problem child
I'm a problem child
even my mother hates me
I'm a problem child

I'm a problem child
problem child...

¡Capta esto!

Soy ardiente, y cuando no,
soy frío como el hielo
Fuera de mi camino, solo hazte a un lado o paga el precio
Lo que quiero, lo tomo, lo que no, lo destruyo
y no te quiero a ti
Con un giro de mi cuchillo, puedo cambiar tu vida,
no hay nada que puedas hacer

Soy un niño problema
soy un niño problema, sí, lo soy
soy un niño problema
corriendo salvajemente

Tomo mi postura, no soy tierra de nadie, voy por mi cuenta
Hombre de azul, depende de ti, la semilla está sembrada
Lo que quiero, lo reservo, lo que no, lo destrozo
y tú estás en mi lista
Muerto o vivo, tengo una .45 y nunca fallo

Soy un niño problema
hey, soy un niño problema
soy un niño problema
corriendo salvajemente

Tan solo cuida tus pasos

Todas las noches, a la luz de la calle bebo mi licor
Algunos corren, algunos pelean pero yo gano y ellos pierden
Lo que necesito, me gusta, lo que no, lo combato
y no me gustas tú
Sí, di adiós-adiós mientras estés vivo,
tu tiempo ha terminado

Porque soy un niño problema
soy un niño problema
soy un niño problema
soy un niño problema

Niño problema
soy un niño problema
incluso mi madre me odia
soy un niño problema

Soy un niño problema
niño problema...

06. Overdose 06. Sobredosis

I never smoked me no cigarettes
I never drank much booze
but I'm only a man, don't you understand?
and a man can sometime lose
You gave me something I never had
pulled me down with you
hit me up, big hunk of love
hope you can pull me through

I overdosed on you
I overdosed on you
Crazy, but it's true
ain't nothing I can do
I overdosed on you

Oh, woman, you give to me
more than I can take
but listen, honey, I don't mind
you're a habit I don't wanna break
Don't want me none of that harder stuff
don't need it anymore
I'm in hell and I'm sinking fast
and I don't need no cure

I overdosed on you
I overdosed on you
Crazy, but it's true
ain't nothing I can do
I overdosed on you

Then I was happy as a man can be
too far gone to save
Died of love and plenty of
Just write on my grave

I overdosed on you
I overdosed on you
Crazy, but it's true
but nothing I can do
I overdosed on you

On you, on you, on you
all over you, all over you, all over
I overdosed, overdosed
Overdosed, on you
Overdosed

Nunca fumé cigarrillos
nunca bebí mucho alcohol
pero soy solo un hombre, ¿no lo entiendes?
y a veces un hombre puede perder
Me diste algo que nunca tuve
me arrastró junto a ti
me golpeó, un gran trozo de amor
espero que puedas ayudarme a salir

Tuve una sobredosis de ti
Tuve una sobredosis de ti
Es una locura, pero es verdad
no hay nada que pueda hacer
Tuve una sobredosis de ti

Oh, mujer, tú me das
más de lo que puedo soportar
pero escucha, cariño, no me importa
eres un hábito que no quiero romper
No quiero ninguna de esas drogas duras
ya no las necesito
Estoy en el infierno y me hundo rápidamente
y no necesito una cura

Tuve una sobredosis de ti
Tuve una sobredosis de ti
Es una locura, pero es verdad
no hay nada que pueda hacer
Tuve una sobredosis de ti

Entonces fui feliz como un hombre puede ser
he ido demasiado lejos para salvarme
Morí de amor y por mucho
Solo escribe en mi tumba que:

Tuve una sobredosis de ti
Tuve una sobredosis de ti
Es una locura, pero es verdad
pero no hay nada que pueda hacer
Tuve una sobredosis de ti

De ti, de ti, de ti
totalmente de ti, totalmente de ti, totalmente
Tuve una sobredosis, sobredosis
Sobredosis, de ti
Sobredosis

07. Hell Ain't a Bad Place To Be 07. El Infierno No es un Mal Lugar para Estar

Hey you

Sometimes I think this woman is kinda hot
Sometimes I think this woman is sometimes not
puts me down, fools me around
what's she doing to me?
Out for satisfaction, any piece of action
that ain't the way it should be
She needs love, smells out a man
She's gotta see
pours my beer, licks my ear
brings out the devil in me

Hell ain't a bad place to be

Spends my money, drinks my booze,
stays out every night
and I got to thinking,
"hey, just a minute, something ain't right"
Disillusions and confusion
make me want to cry
All the same, you lead your games
tellin' me your lies
Don't mind her playing a demon
as long as it's with me
If this is hell then you could say
it's heavenly

Hell ain't a bad place to be

Late at night turns down the lights
closes up on me
opens my heart, tears it apart
brings out the devil in me

Hell ain't no bad place to be

Hey tú

A veces pienso que esta mujer es algo ardiente
A veces pienso que esta mujer en ocasiones no lo es
me menosprecia, me trata como a un tonto
¿qué me está haciendo?
Anda en busca de satisfacción, algo de acción
esa no es la forma en que debería ser
Ella necesita amor, olfatea a un hombre
Ella tiene que verlo
sirve mi cerveza, me lame la oreja
y saca el diablo que hay en mí

El infierno no es un mal lugar para estar

Se gasta mi dinero, se bebe mi licor,
sale todas las noches
y me puse a pensar,
"oye, un momento, algo no está bien"
Desilusiones y confusión
me dan ganas de llorar
De todos modos, lideras tus juegos
contándome tus mentiras
No me importa que juegue a ser un demonio
mientras que sea conmigo
Si esto es el infierno entonces se podría decir
que es celestial

El infierno no es un mal lugar para estar

De madrugada apaga las luces
se acerca a mí
abre mi corazón, lo despedaza
y saca el diablo que hay en mí

El infierno no es un mal lugar para estar

08. Whole Lotta Rosie 08. Mucha Rosita

Wanna tell you a story 'bout a woman I know
When it comes to lovin', oh, she steals the show
She ain't exactly pretty, ain't exactly small
42-39-56, you could say she's got it all

Never had a woman, never had a woman like you
doin' all the things, doin' all the things you do
Ain't no fairy story, ain't no skin-and-bones
but you give all you got, weighin' in at nineteen stone

You're a whole lotta woman
a whole lotta woman
whole lotta Rosie
whole lotta Rosie
whole lotta Rosie
and you're a whole lotta woman

Oh honey you can do it, do it to me all night long
only one can turn, only one can turn me on
all through the nighttime and right around the clock
to my suprise, Rosie never stops

She was a whole lotta woman
a whole lotta woman
whole lotta Rosie
whole lotta Rosie
whole lotta Rosie
a whole lotta woman, yeah-yeah-yeah

Oh you're a whole lotta woman
whole lotta woman
whole lotta Rosie
whole lotta Rosie
you're a whole lotta Rosie
whole lotta woman, yeah-yeah-yeah
whole lotta Rosie
whole lotta woman
whole lotta woman

Quiero contarles una historia sobre una mujer que conozco
Cuando se trata de amar, oh, ella se roba el espectáculo
No es exactamente bonita, no es exactamente pequeña
42-39-56, se podría decir que lo tiene todo

Nunca tuve una mujer, nunca tuve una mujer como tú
haciendo todas las cosas, haciendo todas las cosas que haces
No eres ningún cuento de hadas, no eres ningún esqueleto
pero das todo lo que tienes, pesando 120 kilos

Tú eres mucha mujer
mucha mujer
mucha Rosita
mucha Rosita
mucha Rosita
y eres mucha mujer

Oh cariño, puedes hacérmelo, házmelo toda la noche
eres la única que puede, la única que me excita
durante toda la noche y todo el día
para mi sorpresa, Rosita nunca para

Ella fue mucha mujer
mucha mujer
mucha Rosita
mucha Rosita
mucha Rosita
mucha mujer, sí-sí-sí

Oh eres mucha mujer
mucha mujer
mucha Rosita
mucha Rosita
eres mucha Rosita
mucha mujer, sí-sí-sí
mucha Rosita
mucha mujer
mucha mujer

 
Traducción: Uriel Negrete


AC/DC - 1977

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Music Note 7