After Forever - Invisible Circles

Documento sin título
After Forever - Invisible Circles
Año: Marzo 25, 2004
Lineup: Floor Jansen
-
Soprano
Sander Gommans
-
Guitars, Solo, Grunts
Bas Maas
-
Guitars, Vocals
Lando van Gils
-
Synths
Luuk van Gerven
-
Bass
Andre Borgman
-
Drums, Solo, Acoustic Guitars
País: Países Bajos
01. Childhood in Minor 01:21
02. Beautiful Emptiness 05:24
03. Between Love and Fire 04:56
04. Sins of Idealism 05:22
05. Eccentric 04:10
06. Digital Deceit 05:37
07. Through Square Eyes 06:22
08. Blind Pain 06:46
09. Two Sides 04:33
10. Victim of Choices 03:21
11. Reflections 05:11
12. Life's Vortex 05:52
58:55
01. Childhood in Minor 01. Infancia en Menor
Music: S. Gommans

(Instrumental)

(Instrumental)

02. Beautiful Emptiness 02. Hermoso Vacío
Music: S. Gommans / L. v. Gils / F. Jansen / L. v. Gerven / A. Borgman / B. Maas
Lyrics: F. Jansen

Child (choir):
You're the worst of all
with all your accusations and compunction
I can't suffer this duress from someone
so depraved and selfish
You embody all that I've been through
Without you I am sure I will be loved

Child (verse):
My existence conforms to your distress
Your ambition, the cause of mine
A disruption. I'm nothing, even less
Misfortunes never come singly,
and I was there to stay

Child (chorus):
You don't allow me a single place,
nor any love into your lives
An unperceived, annoying presence you'd rather ignore
but in my life you know you'll leave a beautiful emptiness

Child (verse):
Where you used to be
Impotent screams will turn into the love of silence
My liberation, then silence will be perfect and pure
It's all in my dreams. I'll remove you and all
our mutual disgust

Child (grunts):
In my dreams, I solve the problem by removing it
My wish is to see you grovel
like you once forced me to!

There's no other way, here's my course of life
a path without the sickening trace of you
I need the beauty of a cleared, pure world
This eternal interruption of your rash life
can save me!

Child (chorus):
You don't allow me a single place,
nor any love into your lives
An unperceived, annoying presence you'd rather ignore
but in my life you know you'll leave a beautiful emptiness

Child:
It's sad to feel you don't believe in love
It's sad that you're so cold,
and I'll be the same if you keep on poisoning my life
Drowning in self-sacrificing visions
When you're gone, then we will all be released

It's sad, my life has been like hell so far
It's sad that you're the cause
and I'll be cured in this beautiful, empty world
Floating, floating away with your perilous visions and hate
When you're gone, silence will fill up the emptiness
When you're gone, we all will be released

Child (grunts):
In my dreams I shall rinse my body and soul
My wish: the accomplishment lies here before me
in my hands

I will be released from your accusing eyes
and torrents of verbal abuse
You’ll know the causes are your own mistakes
while life flows out of you
and exempts me forever

Hija (Coro):
Ustedes son los peores de todos
con todas sus acusaciones y remordimiento
No puedo sufrir esta presión de personas
tan depravadas y egoístas
Ustedes encarnan todo por lo que he pasado
Sin ustedes estoy segura de que seré amada

Hija (verso):
Mi existencia se ajusta a su angustia
Su ambición, es la causa de mí
Una perturbación. No soy nada, incluso menos
Las desgracias nunca vienen solas,
y estuve allí para quedarme

Hija (estribillo):
Ustedes no me permiten un solo lugar,
ni ningún amor en sus vidas
Una presencia molesta e inadvertida que prefieren ignorar
pero en mi vida saben que dejarán un hermoso vacío

Hija (verso):
¿En dónde solían estar?
Gritos impotentes se convertirán en el amor del silencio
Mi liberación, entonces el silencio será perfecto y puro
Está todo en mis sueños. Los borraré a ustedes y a toda
nuestra repugnancia mutua

Hija (guturales):
En mis sueños, resuelvo el problema eliminándolo
¡Mi deseo es verlos humillándose
como alguna vez me obligaron a hacerlo!

No hay otra manera, aquí está mi curso en la vida
un camino sin el rastro enfermizo de ustedes
Necesito la belleza de un mundo despejado y puro
¡Esta eterna interrupción de su impulsiva vida
puede salvarme!

Hija (estribillo):
Ustedes no me permiten un solo lugar,
ni ningún amor en sus vidas
Una presencia molesta e inadvertida que prefieren ignorar
pero en mi vida saben que dejarán un hermoso vacío

Hija:
Es triste sentir que no creen en el amor
Es triste que sean tan fríos,
y yo seré lo igual si siguen envenenando mi vida
Ahogándome en visiones abnegadas
Cuando se hayan ido, todos seremos liberados

Es triste, mi vida ha sido como el infierno hasta ahora
Es triste que ustedes sean la causa
y seré curada en este mundo hermoso y vacío
Flotando, flotando lejos de sus peligrosas visiones y odio
Cuando se vayan, el silencio llenará el vacío
Cuando se vayan, todos seremos liberados

Hija (guturales):
En mis sueños enjuagaré mi cuerpo y alma
Mi deseo: el logro yace aquí ante mí
en mis manos

Seré liberada de sus ojos acusadores
y torrentes de abuso verbal
Sabrán que las causas son sus propios errores
mientras la vida emana de ustedes
y me exima para siempre

14-3-2003

Dear Diary

First of all, allow me to introduce myself to you!
In my world, and that is where you are now too,
I call myself ‘The Queen’. I am the queen of my own world
and you shall be my guide, the only ‘person’ I trust.
I shall fill your pages with my story. I've never had more
of a desire to write everything down than I have now.
I am a 14 year old girl. I go to school, and I come back
and that's about it. In my own world everything
is perfect, but in real life my world is filled with hate,
despisal and denial.
My parents are the worst!!! I hate them so much
that I can't find the words to say how it feels.
If I could get rid of them I will be released and free!
Do you know those great computer games
where you can shoot everybody you dislike?
Well, wouldn't it be great if my parents were in that game
so I could destroy them by just pushing a button?!
On to the next level!!!

14-3-2003

Querido Diario

Primero que nada, ¡permíteme presentarme!
En mi mundo, y ahí es donde tú también estás ahora,
me llamo a mí misma "La Reina". Soy la reina de mi propio mundo
y tú serás mi guía, la única "persona" en la que confío.
Llenaré tus páginas con mi historia. Nunca he tenido más
deseos de escribir todo como los tengo ahora.
Soy una chica de 14 años. Voy a la escuela y regreso
y eso es todo. En mi propio mundo todo
es perfecto, pero en la vida real mi mundo está lleno de odio,
desprecio y negación.
¡¡¡Mis padres son los peores!!! los odio tanto
que no puedo encontrar las palabras para decir cómo se siente.
¡Si pudiera deshacerme de ellos sería puesta en libertad!
¿Conoces esos grandiosos juegos de computadora
en donde les puedes disparar a todos los que te desagradan?
Bueno, ¡¿no sería genial si mis padres estuvieran en ese juego
para poder destruirlos simplemente presionando un botón?!
¡¡¡Al siguiente nivel!!!

03. Between Love and Fire 03. Entre el Amor y el Fuego
Music: S. Gommans / L. v. Gils / F. Jansen / L. v. Gerven / A. Borgman / B. Maas
Lyrics: F. Jansen

Verse:
Mother: Here I am, the future is mine
Father: And mine as well,
we'll stand at the top of a prosperous society
Mother: Our dreams can become reality
Both: I am in charge of life's great circle
I control my path of wealth

Parents (chorus):
Ambitions high, burning
The flames burn deep down in our souls
to be known for efficiency and passion

Verse:
Mother: Separate goals but fire shared
Father: We both need our professions
Do what you want but I'll never give up mine
Mother: Oh, I can think, I can work, I don't need your support
Our love is pale, but it's not in my way
to share our lives, our fire
Father: I shall become a man of distinction
We can share our lives, our fire

Parents (chorus):
Ambitions high, burning
The flames burn deep down in our souls
to be known for efficiency and passion

Ambitions, dreams, they're burning
(feel it burn, in our soul)
The flames burn deeper towards our goals,
our needs

Parents (choir):
Suddenly, we have become careless
A new life, a new dimension
it disturbs our solid future
it puts out the fire we both need
It's a choice between the passion
or the love that can be saved now
See the child here as a saviour
Choose for love and let this life begin

Father:
We have been careless but you have provoked it
Your weak search for more love between us,
a blind emotion
Should I believe that this new life can save us?
a saviour, a prodigy, so choose for love
and let this life begin

Argument:
Father: Look, we have to consider this carefully, right?
We never really thought about having a baby.
Mother: I know we never thought about it before,
but I think we have to find a way
to keep this baby.
There's more in life than just having a successful career!
Father: No! That career is what we've worked for!
I haven't got the time to raise a brat!
Mother: But... this baby could bring us together again.
And we'll still have time left to do the things
we've always wanted.
Father: You think so? If we wanna keep it,
would you be able to take care of it and keep your job?
Mother: Well, I think we'll both need to compromise.
But if we work together... I mean,
we're still young, we can manage it!
Father: Don't pressure me!

Contemplative:
See a birth, a saviour, a curse
Mother:
Feel it, this life in me, moving
Both:
With this child we must make choices,
it can save us if we want

Contemplative:
See these lives,
they see this as a choice between their life together,
between love and fire
Mother:
Oh, I fear it, the path we take
Is this a choice anyway,
between love and fire?
Father:
We have a life together,
no choice between love and fire

Parents (chorus):
Ambitions high, burning
The flames burn deep down in our souls
por known for efficiency and passion

Ambitions, dreams, they're burning
The flames burn deeper towards our goals,
our needs

Verso:
Madre: Aquí estoy, el futuro es mío
Padre: Y mío también,
nos pararemos en la cima de una sociedad próspera
Madre: Nuestros sueños pueden hacerse realidad
Ambos: Estoy a cargo del gran círculo de la vida
Controlo mi camino de riqueza

Padres (estribillo):
Grandes ambiciones, ardiendo
Las llamas arden profundamente en nuestras almas
por ser reconocidos por eficiencia y pasión

Verso:
Madre: Objetivos separados pero fuego compartido
Padre: Ambos necesitamos nuestras profesiones
Haz lo que quieras pero yo nunca renunciaré a la mía
Madre: Oh, puedo pensar, puedo trabajar, no necesito tu apoyo
Nuestro amor es pálido, pero no está en mi camino
compartir nuestras vidas, nuestro fuego
Padre: Me convertiré en un hombre distinguido
Podemos compartir nuestras vidas, nuestro fuego

Padres (estribillo):
Grandes ambiciones, ardiendo
Las llamas arden profundamente en nuestras almas
por ser reconocidos por eficiencia y pasión

Ambiciones, sueños, arden
(siéntelos arder, en nuestra alma)
Las llamas arden más profundas hacia nuestros objetivos,
nuestras necesidades

Padres (coro):
De pronto, nos hemos vuelto descuidados
Una nueva vida, una nueva dimensión
perturba nuestro sólido futuro
apaga el fuego que ambos necesitamos
Es una elección entre la pasión
o el amor que puede ser salvado ahora
Ve al hijo aquí como un salvador
Elige por amor y deja que esta vida comience

Padre:
Hemos sido descuidados pero tú lo has provocado
Tu débil búsqueda por más amor entre nosotros,
una emoción ciega
¿Debo creer que esta nueva vida puede salvarnos?
un salvador, un prodigio, así que elige por amor
y deja que esta vida comience

Discusión:
Padre: Mira, tenemos que considerar esto con cuidado, ¿cierto?
Realmente nunca pensamos en tener un bebé.
Madre: Sé que nunca lo habíamos pensado antes,
pero creo que tenemos que encontrar una manera
de mantener a este bebé.
¡Hay más en la vida que solo tener una carrera exitosa!
Padre: ¡No! ¡Esa carrera es por lo que hemos trabajado!
¡No tengo tiempo para criar a un mocoso!
Madre: Pero... este bebé podría unirnos de nuevo.
Y aún tendremos tiempo para hacer las cosas
que siempre hemos querido.
Padre: ¿Eso crees? Si queremos mantenerlo,
¿serías capaz de cuidarlo y conservar tu trabajo?
Madre: Bueno, creo que ambos necesitamos comprometernos.
Pero si trabajamos juntos... quiero decir,
¡todavía somos jóvenes, podemos manejarlo!
Padre: ¡No me presiones!

Contemplativo:
Ve un nacimiento, un salvador, una maldición
Madre:
Siéntelo, esta vida en mí, moviéndose
Ambos:
Con este hijo debemos hacer elecciones,
puede salvarnos si queremos

Contemplativo:
Ve estas vidas,
ven esto como una elección entre su vida juntos,
entre el amor y el fuego
Madre:
Oh, lo temo, el camino que tomamos
¿Es esta una elección de cualquier manera,
entre el amor y el fuego?
Padre:
Tenemos una vida juntos,
no hay elección entre el amor y el fuego

Padres (estribillo):
Grandes ambiciones, ardiendo
Las llamas arden profundamente en nuestras almas
por ser reconocidos por eficiencia y pasión

Ambiciones, sueños, arden
Las llamas arden más profundas hacia nuestros objetivos,
nuestras necesidades

15-3-2003

Dear Diary

Here I am again!
I promised you that you would become my confidante
so I think it's best if you know how my life has been so far.
We must go back to the very beginning,
even before my birth.
You need to get to know my ‘lovely’ parents!
They met at college. Both driven by their ambition
to become someone well known and rich they fell in love.
I really wonder how their relationship was. Probably better
than today, but I can't imagine they were ever a nice, warm
and loving couple. Work has always been their number one,
the rest come on a second place or third or whatever place.
Then my mother got pregnant - by accident of course!
I never understood why they kept me.
Maybe they thought I could save their marriage.
Maybe they thought it would look good to the outside world:
a wealthy, prospering couple who could handle everything
and have a beautiful, healthy family life as well.
What a deception! I have to go now,
but not for long my dear confidante!
See you in a minute!

15-3-2003

Querido Diario

¡Aquí estoy otra vez!
Te prometí que te convertirías en mi confidente
así que creo que es mejor si sabes cómo ha sido mi vida hasta ahora.
Debemos volver al principio,
incluso antes de mi nacimiento.
¡Necesitas conocer a mis "encantadores" padres!
Se conocieron en la universidad. Ambos impulsados por su ambición
por convertirse en alguien rico y famoso, se enamoraron.
Realmente me pregunto cómo fue su relación. Probablemente mejor que
hoy, pero no puedo imaginar que alguna vez hayan sido un agradable,
cálida y amorosa pareja. El trabajo siempre ha sido su número uno,
el resto viene en un segundo o tercer lugar o cualquier lugar.
Entonces mi madre quedó embarazada - ¡por accidente por supuesto!
Nunca comprendí por qué me mantuvo.
Tal vez pensaron que podría salvar su matrimonio.
Tal vez pensaron que se vería bien en el mundo exterior:
una pareja adinerada y próspera que podría manejar todo
y también tener una vida familiar hermosa y saludable.
¡Qué decepción! Tengo que irme ahora,
¡pero no por mucho tiempo mi querido confidente!
¡Te veo en un minuto!

04. Sins of Idealism 04. Pecados del Idealismo
Music: S. Gommans / L. v. Gils / F. Jansen / L. v. Gerven / A. Borgman / B. Maas
Lyrics: F. Jansen

Child:
Hello father, hello mother;
there is so much I don't get
Please don't be mad at me;
I will try harder, I'll really try the best I can
Mother:
That's not enough
You're the cause of my domestic captivity

Child:
And I will close my eyes
and fantasize of a world that's not so cold
Mother:
That's how it will be
Suffer the causes of my personal misery
I've sacrificed my beauty, my freedom, my dreams,
the independent me

Child:
Hello father, hello mother;
don't blame me for things I didn't do
Yes, I will go now and I'll be silent;
please stop screaming, and love me
Mother:
That's all you can see
Speak of love while you've ruined what's meant to be

Child:
And then I'll close my eyes
to fantasize of a world where I can be free
and free to be

Contemplative (chorus):
Sinner or righteous, the line is so thin
Can you condemn it
Can you be the one to judge it all
or accuse yourself if the sentence is your life

Child:
Hello father, hello mother;
forgive me for standing in your way
I just wanted somebody who'd hold me and listen,
are these illusions are they...
Mother:
Only fantasies?
Imagine how my life could have been
I would still have my beauty, my freedom, my dreams,
the independent me

Contemplative (choir):
Our course in life is a path we must take alone
No one can choose what to do, only you,
so the sins we commit are the struggles within
There is no judge to decide what is right, what is wrong

Tell me, can you live in freedom
knowing that your choice hurt someone

Father:
Once we had a life and now we have you
The saviour of love is a catastrophe
I'll leave you both if I must give up my dreams
My chances aren't here with you
I won't be chained because of this

The sins of all, the sinner in me
I follow my dreams, you call it blasphemy
If my ideals are sins
to me they are the strength within
Then I shall stay a sinner

Contemplative (chorus):
Sinner or righteous, the line is so thin
Can you condemn it
Can you be the one to judge it all
or accuse yourself if the sentence is your life

Hija:
Hola papá, hola mamá;
hay tanto que no entiendo
Por favor no se enojen conmigo;
me esforzaré más, en verdad lo haré lo mejor que pueda
Madre:
Eso no es suficiente
Tú eres la causa de mi cautiverio doméstico

Hija:
Y cerraré los ojos
e imaginaré un mundo que no sea tan frío
Madre:
Así es como será
Sufre las causas de mi miseria personal
He sacrificado mi belleza, mi libertad, mis sueños,
mi independencia

Hija:
Hola papá, hola mamá;
no me culpen por cosas que no hice
Sí, me iré ahora y me quedaré en silencio;
por favor dejen de gritar y ámenme
Madre:
Eso es todo lo que puedes ver
Hablas de amor cuando has arruinado lo que debía ser

Hija:
Y entonces cerraré mis ojos
para imaginar un mundo donde pueda ser libre
y libre de ser

Contemplativo (estribillo):
Pecador o justo, la línea es muy delgada
¿Puedes condenarlo?
¿Puedes ser el que lo juzgue todo
o acusarte a ti mismo si la sentencia es tu vida?

Hija:
Hola papá, hola mamá;
perdónenme por interponerme en su camino
Yo solo quería a alguien que me abrazara y escuchara,
son estas ilusiones son solo...
Madre:
¿Solo fantasías?
Imagina cómo pudo haber sido mi vida
Aún tendría mi belleza, mi libertad, mis sueños,
mi independencia

Contemplativo (coro):
Nuestro curso en la vida es un camino que debemos tomar solos
Nadie puede elegir qué hacer, solo tú,
así que los pecados que cometemos son las luchas internas
No hay juez que decida lo que es correcto o incorrecto

Dime, ¿puedes vivir en libertad
sabiendo que tu elección hiere a alguien?

Padre:
Antes teníamos vida y ahora te tenemos a ti
La salvadora del amor es una catástrofe
Las dejaré a ambas si debo renunciar a mis sueños
Mis oportunidades no están aquí con ustedes
No estaré encadenado a causa de esto

Los pecados de todos, el pecador en mí
Yo sigo mis sueños, tú lo llamas blasfemia
Si mis ideales son pecados
para mí son la fuerza interior
Entonces seguiré siendo un pecador

Contemplativo (estribillo):
Pecador o justo, la línea es muy delgada
¿Puedes condenarlo?
¿Puedes ser el que lo juzgue todo
o acusarte a ti mismo si la sentencia es tu vida?

15-3-2003

Dear Diary

Sorry. I had to stop in the middle of a story. My computer
needed some attention, too, you see! Don’t be jealous,
you're both part of my beautiful world!!! O.K. the story
continues. I grew up, years passed by.
As a young kid I thought I had a pretty normal life.
I didn't know better of course. When I started to go to
school I noticed I was different,
my parents were different.
Parents of other children worked also
but they always tried to make time for them
to do nice things together.
I never did anything nice with my parents...
The other kids teased me, laughed at me from the very first
day I started at school. Of course I had no parents to
support me, help me or warm me with their love.
No, dear diary, they hated me even more
than those stupid kids from school did.
My mother was the worst because she stopped working for
a while when she gave birth to me.
After that, her career was, in her perspective,
completely ruined.
And guess who's to blame?! She accuses me of everything
she can came up with. She feels so horribly sorry for herself.
We are always fighting! It started when I was very young,
but as a young kid I didn't dare to say anything back.
Now that I'm older I don't take it anymore. I can't change
her hate, but I will not allow her to blame me for all that
went wrong in her live.
It feels better to say something back,
although it doesn't solve anything.
I am still an unwanted person.
Well, dear diary, I am sure you understand that your pages
will be filled with lots of unhappy moment.
Hopefully that'll change, but I am afraid that will never
happen. I am happy I have you now to support me through
the hard times.
Thanks in advance!!!

15-3-2003

Querido Diario

Lo siento. Tuve que detenerme en medio de una historia. Mi
computadora necesitaba un poco de atención, también, ¡ya
ves! No seas celoso, ambos son parte de mi ¡¡¡hermoso
mundo!!! O.K. la historia continúa. Crecí y pasaron los años.
Cuando era niña creía que tenía una vida bastante normal.
Por supuesto que no lo sabía mejor. Cuando empecé a ir a
la escuela noté que yo era diferente,
mis padres eran diferentes.
Los padres de otros niños trabajaban también
pero siempre intentaban hacer tiempo
para ellos para hacer cosas geniales juntos.
Nunca hice nada genial con mis padres...
Los otros niños me molestaron, se rieron de mí desde el
primer día que comencé en la escuela. Por supuesto que no
tenía padres que me apoyaran, ayudaran o confortaran con
su amor. No, querido diario, ellos me odiaban incluso más
que esos estúpidos niños de la escuela lo hicieron.
Mi madre fue la peor porque dejó de trabajar por un
tiempo cuando ella me dio a luz.
Después de eso, su carrera fue, en su perspectiva,
completamente arruinada.
¡¿Y adivina quién es la culpable?! Ella me acusa de todo
lo que se le ocurra. Se siente terriblemente mal por ella
misma. ¡Siempre estamos peleando! Comenzó cuando yo
era muy joven, pero de niña no me atreví a responderle.
Ahora que soy mayor no lo soporto más. No puedo cambiar
su odio, pero no le permitiré que me culpe por todo lo que
salió mal en su vida.
Se siente mejor responder algo,
aunque eso no resuelve nada.
Todavía soy una persona indeseada.
Bueno, querido diario, estoy segura de que entiendes que
tus páginas serán llenadas con un montón de momentos
infelices. Esperemos que eso cambie, pero me temo que eso
nunca sucederá. Estoy feliz de que te tengo ahora para
apoyarme en los tiempos difíciles.
¡¡¡Gracias por adelantado!!

05. Eccentric 05. Excéntrica
Music: F. Jansen
Lyrics: F. Jansen

Verse:
What do they see when they look at me
Who are they to judge me if they never spoke with me,
never looked without laughing, never tried to see, see me

I can't believe that it is only me, the person to hate,
the only left out
I can't believe how they can be so mean;
if they could feel the brutal stings of their words
and the bitter cold when they laugh,
once more I'm

Chorus:
running, running away - I must hide
Can't take it anymore
A fight, to free me from an endless struggle with life
Running, tell me how far should I go if they're all the same

This fight, I am fighting my way through

Verse:
I don't really want to be like them,
the way they behave,
the way that the live
I don't really need someone, no people like that,
but someone in a world with warmth and respect
A world without the feeling, I must be

Chorus:
running, running away - I must hide
Can't take it anymore
A fight, to free me from an endless struggle with life
Running, tell me how far should I go if they're all the same

This fight, I am fighting my way through

Verso:
¿Qué ven ellos cuando me miran?
Quiénes son para juzgarme si nunca hablaron conmigo,
nunca me miraron sin burlarse, nunca trataron de ver, de verme

No puedo creer que solo sea yo, la persona a quien odiar,
la única que queda fuera
No puedo creer cómo pueden ser tan malos;
si pudieran sentir las picaduras brutales de sus palabras
y el frío amargo cuando se burlan,
una vez más estoy

Estribillo:
corriendo, huyendo - debo esconderme
No puedo soportarlo más
Una pelea, para liberarme de una lucha interminable con la vida
Corriendo, dime hasta dónde debo ir si son todos iguales

Esta pelea, la estoy peleando a mi manera

Verso:
Realmente no quiero ser como ellos,
la manera en que se comportan,
la forma en que viven
Realmente no necesito a alguien, no gente como esa,
sino alguien en un mundo con calidez y respeto
En un mundo sin sentimientos, debo estar

Estribillo:
corriendo, huyendo - debo esconderme
No puedo soportarlo más
Una pelea, para liberarme de una lucha interminable con la vida
Corriendo, dime hasta dónde debo ir si son todos iguales

Esta pelea, la estoy peleando a mi manera

16-9-2003

Dear Diary

I need to talk! You are the only one who will listen, dear diary.
School started again, as did the teasing, the shouting
and all the other horrible things that come along with it.
Oh, I can't describe the feeling of being alone
in a group of people who all think you're a loser,
a crazy and ugly person who nobody likes.
It started two weeks ago, like I've told you every day.
But today was one of the worst so far. Repeating what happened
will only make me feel the pain again.
I don't want you to get hurt either, dear friend,
so I'll just try to forget it by writing about the fact that it happened
and nothing more. Maybe later, many years from now,
I'll read these words and I'll be able to laugh about it.
How could I get so depressed
over things so irrelevant as these?
But right now I don't see much light on the end of the tunnel,
right now I need to escape!!!

16-9-2003

Querido Diario

¡Necesito hablar! Tú eres el único que escuchará, querido diario.
La escuela comenzó de nuevo, al igual que las burlas, los gritos
y todas las otras cosas horribles que vienen con eso.
Oh, no puedo describir el sentimiento de estar sola
en un grupo de personas que piensan que eres un perdedor,
una persona loca y fea a quien nadie le agrada.
Comenzó hace dos semanas, como te he dicho todos los días.
Pero hoy fue uno de los peores hasta ahora. Repetir lo que pasó
solo me hará sentir el dolor otra vez.
Tampoco quiero que te lastimes, querido amigo,
así que intentaré olvidarlo escribiendo sobre el hecho de que pasó
y nada más. Tal vez después, muchos años a partir de ahora,
leeré estas palabras y podré reírme de eso.
¿Cómo pude estar tan deprimida
por cosas tan irrelevantes como estas?
Pero en este momento no veo mucha luz al final del túnel,
¡¡¡ahora mismo necesito escapar!!!

06. Digital Deceit 06. Engaño Digital
Music: S. Gommans / L. v. Gils / F. Jansen / L. v. Gerven / A. Borgman / B. Maas
Lyrics: F. Jansen

Verse:
Come enter; here's my world
closed off from pain and cold
Come enter; come inside
A secret place of light
'Cause in this world I'm rid of you, you can't get through

So here I am; and I'm beautiful
and all my friends would say the same
So here I am; and you cannot deny
that I am someone you'd embrace
I am the queen; I'm pure and loved by everyone

Chorus:
Come enter; here's my code
Through the world wide wire you'll know
the queen of her own world
My story; meet my life

Verse:
So now you see, there is another me
not someone insecure and strange
My father's will in here, it doesn't mean a thing
and I don't fear his violent rage

I am the queen; you know I'm loved by everyone

Chorus:
Come enter; here's my code
Through the world wide wire you'll know
the queen of her own world

Choir:
Stop dreaming and wake up
your silly world is not what's real
This world of fake friends and computers
digital deceit

This cyber wall (this cyber wall)
is built to break out or hold
The choice is yours (the choice is yours),
will you dream or see what's real

Child:
Oh... no, no more
Just let me be alone with myself
These conflicting thoughts increase my doubts

I am the queen, I must be loved
this so-called ‘wall’ is there to protect
A life controlled by keys,
closed off from pain and cold

[Digital deceit]
[Digital, digital, digital, digital]

Verso:
Ven entra; aquí está mi mundo
cerrado para el dolor y el frío
Ven entra; ven adentro
Un lugar secreto de luz
Porque en este mundo me libro de ustedes, no pueden pasar

Así que aquí estoy; y soy hermosa
y todos mis amigos dirían lo mismo
Así que aquí estoy; y no puedes negar
que soy alguien a quien abrazarías
Yo soy la reina; soy pura y amada por todos

Estribillo:
Ven entra; aquí está mi código
A través del cable mundial conocerás
a la reina de su propio mundo
Mi historia; conoce mi vida

Verso:
Ahora lo ves, hay otro yo
que no es alguien insegura y extraña
La voluntad de mi padre aquí, no significa nada
y no temo a su furia violenta

Yo soy la reina; sabes que soy amada por todos

Estribillo:
Ven entra; aquí está mi código
A través del cable mundial conocerás
a la reina de su propio mundo

Coro:
Deja de soñar y despierta
tu mundo tonto no es real
Este mundo de amigos falsos y computadoras
es un engaño digital

Este muro cibernético (este muro cibernético)
está construido para fugarse o contener
La elección es tuya (la elección es tuya),
¿soñarás o verás lo que es real?

Hija:
Oh... no, no más
Solo déjame estar sola conmigo misma
Estos pensamientos conflictivos aumentan mis dudas

Yo soy la reina, debo ser amada
este denominado "muro" está ahí para proteger
Una vida controlada por teclas,
cerrado para el dolor y el frío

[Engaño digital]
[Digital, digital, digital, digital]

5-10-2003

Dear Diary

What a day!!!
Sweet confidante, I won't write much on your pages now.
I need to go to my own cyber world.
Maybe I have some nice things to tell you once
I've entered my own special world there!
I'll be ‘The Queen’ for a while and hopefully I can forget
about the misery of the rest of the day!
Catch you later my dear!

5-10-2003

Querido Diario:

¡¡¡Qué día!!!
Dulce confidente, no escribiré mucho en tus páginas ahora.
Necesito ir a mi propio mundo cibernético.
¡Tal vez tenga algunas cosas geniales que contarte una vez que
haya entrado allí en mi propio mundo especial!
¡Seré "La Reina" por un tiempo y espero que pueda olvidarme
de la miseria del resto del día!
¡Nos vemos luego querido!

07. Through Square Eyes 07. A través de Ojos Cuadrados
Music: S. Gommans / L. v. Gils / F. Jansen / L. v. Gerven / A. Borgman / B. Maas
Lyrics: F. Jansen

Child (verse):
- This is the world through square eyes,
I can see fiction like it's real
- window to an unknown paradise
a paradise where no one sees,
-I wish I saw it all,
a paradise where no one knows,
-all these images for real
the reality

It's a seduction, like a dream
- I can feel pain, I feel the blood
out of your hands but in your minds
- the fire of the burning fight
I wish I saw it all,
- I feel love as a disease,
all these images for real
- in my fantasy

Contemplative (chorus):
Good or evil, right or wrong
Find yourself between the dying crowd,
the bloodied streets
How can't this affect a mind
How can't this affect a pure, young heart

Child (verse):
- In my own world it's getting worse
It's never good enough for them
- learn this, do that, do as we say
as if results are all there is
- It doesn't affect me much,
I cannot be more than I am,
- the screen shows me enough
face reality

I can play I'm strong and tough
- And let them feel who should be blamed
fighting and killing for new lives
- a way to learn how to survive
I can play on and on,
- It ends up just the same again
but my life is not a game
- life should be a game

Contemplative (chorus):
Good or evil, right or wrong
Find yourself between the dying crowd,
the bloodied streets
How can't this affect a mind
How can't this affect a pure, young heart

Child:
Hope is fragile,
and all there is to make them see I'm not that bad
Hope is the last reason not to flee,
not to run away into the tempting square world of fantasy,
free me
oh, free me

Hate is an impulse
Your aversion, my reason

Contemplative (choir):
Games, movies, things a child should not see
A flash; see, but you won't forget
A game; play, play and hear and see, again
It marks the heart and spills your youth

Child:
- I'm in the world of square minds
The beauty of a clearer world
- fighting a game, its name is life
the game of life is hard to fight
- I've shot my hate today,
You'll know the causes when it's too late
- its embodiment has paid
feel reality

The pictures say more than you see
- Why should I see what you've told me
nothing gets worse, it stays the same
- the same is killing, anyway
I wish I saw it all,
- so could you please let me escape
all these images for real from reality

Contemplative (chorus):
Good or evil, right or wrong
Find yourself between the dying crowd,
the bloodied streets
How can't this affect a mind
How can't this affect a pure, young heart

Hija (verso):
- Este es el mundo a través de ojos cuadrados,
Puedo ver la ficción como si fuera real
- ventana hacia un paraíso desconocido
un paraíso donde nadie ve,
- desearía ver todas,
un paraíso donde nadie conoce
- todas estas imágenes en la realidad
la realidad

Es una seducción, como un sueño
- Puedo sentir el dolor, siento la sangre
fuera de tus manos pero en tus pensamientos
- el fuego de la lucha ardiente
Desearía ver todas,
- Siento el amor como una enfermedad,
todas estas imágenes en la realidad
- en mi fantasía

Contemplativo (estribillo):
Bueno o malo, bien o mal
Encuéntrate entre la multitud moribunda,
en las calles ensangrentadas
¿Cómo no puede esto afectar una mente?
¿Cómo no puede esto afectar a un corazón puro y joven?

Hija (verso):
- En mi propio mundo es cada vez peor
Nunca es lo suficientemente bueno para ellos
- aprende esto, haz aquello, haz lo que decimos
como si los resultados fueran todo lo que hay
- No me afecta mucho,
No puedo ser más de lo que soy,
- la pantalla me muestra suficiente
enfrento la realidad

Puedo jugar soy fuerte y resistente
- Y déjalos sentir a quién se debe de culpar
peleando y matando por nuevas vidas
- una forma de aprender a sobrevivir
Puedo jugar una y otra vez,
- Termina igual de nuevo
pero mi vida no es un juego
- la vida debe ser un juego

Contemplativo (estribillo):
Bueno o malo, bien o mal
Encuéntrate entre la multitud moribunda,
en las calles ensangrentadas
¿Cómo no puede esto afectar una mente?
¿Cómo no puede esto afectar a un corazón puro y joven?

Hija:
La esperanza es frágil,
y todo lo que hay para hacerles ver que no soy tan mala
La esperanza es la última razón para no huir,
para no escapar al tentador mundo cuadrado de la fantasía,
libérame
oh, libérame

El odio es un impulso
Su aversión, mi razón

Contemplativo (coro):
Juegos, películas, cosas que una niña no debería ver
Un resplandor; mira, pero no olvidarás
Un juego; juega, juega y escucha y ve, otra vez
Eso marca el corazón y derrama tu juventud

Hija:
- Estoy en el mundo de las mentes cuadradas
La belleza de un mundo más claro
- peleando un juego, su nombre es la vida
el juego de la vida es difícil de pelear
- Hoy he disparado mi odio,
Conocerán las causas cuando sea demasiado tarde
- su encarnación ha pagado
sentirán la realidad

Las imágenes dicen más de lo que ves
- ¿Por qué debería ver lo que me has dicho?
nada empeora, se queda igual
- lo mismo es matar, de cualquier modo
Desearía ver todas,
- así que, ¿podrías dejarme escapar?
todas estas imágenes en la verdadera realidad

Contemplativo (estribillo):
Bueno o malo, bien o mal
Encuéntrate entre la multitud moribunda,
en las calles ensangrentadas
¿Cómo no puede esto afectar una mente?
¿Cómo no puede esto afectar a un corazón puro y joven?

5-10-2003

Dear Diary

So, I'm back again. As a queen I will fill
a page of your book now, not as ‘Miss Miserable’.
At least I'll try! It's hard to stay positive!
It feels so good to be attached to the big world wide wire.
I'm a real part of it, with many friends who share
the same love for it. I am very tired though,
so I think I will put on the television later on.
Another great invention, it can take you away
from your own world, straight into theirs,
the little square world where anything can happen.
Both computer and TV are seductive, my dear diary,
but a part of me has doubts about it too.
That part tells me they're bad,
that part says it clouds my point of view,
it affects my brain.
Oh, well, another part of me is happy with these clouds!
Let them cloud my real life, please! Ha ha!!!
Well, sweet confidante, nevertheless,
I'm going to watch TV now.
See you later!!!

5-10-2003

Querido Diario

Sí, estoy de vuelta otra vez. Como reina llenaré
una página de tu libro ahora, no como “Señorita Miserable”.
¡Al menos lo intentaré! ¡Es difícil mantenerse positiva!
Se siente tan bien estar conectada al gran cable mundial.
Soy una parte real de esto, con muchos amigos que comparten
el mismo amor por ello. Aunque estoy muy cansada,
así que creo que luego prenderé la televisión.
Otro gran invento, puede llevarte lejos
de tu propio mundo, directo a los suyos,
el pequeño mundo cuadrado donde cualquier cosa puede pasar.
Tanto la computadora como la TV son seductoras, mi querido diario,
pero una parte de mí también tiene dudas al respecto.
Esa parte me dice que son malas,
esa parte dice que nubla mi punto de vista
y afecta mi cerebro.
¡Oh, bueno, otra parte de mí está feliz con estas nubes!
¡Déjalos nublar mi vida real, por favor! ¡¡¡Jaja!!!
Bueno, dulce confidente, sin embargo,
voy a ver la TV ahora.
¡¡¡Nos vemos más tarde!!!

08. Blind Pain 08. Dolor Ciego
Music: S. Gommans / L. v. Gils / F. Jansen / L. v. Gerven / A. Borgman / B. Maas
Lyrics: F. Jansen

Child (grunts):
Everything keeps getting worse
the terror at home, the dread at school
I mustn't count on much support,
I'm still locked out; it's up to me,
how to face the teasing and the pain
Hate, one thing we have in common
Play your game

Beat me, hurt me
A physical release for mental pain
Don't make me explode in your way

Contemplative:
This is a chain of torture,
a line of pain,
no other way to show how you feel
This is the rebel in her, the torment from him,
the absence of help, the mother's care

Child (grunts):
Rage, it burns all around us
Blind pain
so abuse is only weakness
It feels more like a cry of distress,
an act of incapacity
Feel the threat,
feel the oppressed ambience of having no place to go,
no one who'll take care of my salvation

Contemplative:
This is a chain of torture, a line of pain,
no other way to show how you feel
This is the rebel in her, the torment from him,
the absence of help, the mother's care

Child (grunts):
Here comes the final episode
of terror and pain, abuse and hope
Here comes the fight between us all
a fight between a love long gone
I'm to blame, but it's their own blind pain

Argument:
Mother: Now look where you and your selfish ambitions have
gotten us! It's never been worse! You gotta work, work, work, come
back without even noticing me or that ignorant kid of yours! You
only think about yourself.
Father: I only think about myself, it's me again. You self-centered
bitch! You're the one complaining all the time, but when that kid
freaks out, who's supposed to take care of her, huh? Besides, it's
not my child! Wasn't it ours, our little 'saviour' of a love we never
had? A fucking...
Mother: Yeah, there is no 'us' anymore, darling! Ever since she was
born and I was left at your apartment raising her, I think about all I
ever dreamed of because of 'our' decision! We both should have
made compromises, but the only one who did was me!
Father: Oh, there you go again! You feel awfully sorry for yourself;
why don't you take a look at my side of the story for once?
Mother: Ah, yeah sure, 'your side'... well, excuse the fuck out of me
for being in your way! A child you never wanted, living in a smaller
house than you've ever dreamed of, and all the while I'm getting old
and ugly, right? You must really long for somebody young and fresh,
or if this means already...
Father: Enough!! Don't you dare accuse me of being unfaithful!
That's how you ruined my loyalty; I can't believe I once fell in love
with a...
Mother: Oh, neither can I, you bastard! Neither can I! And ¿loyal? I
didn't know you're familiar with that word!
Father: There's a lot you don't know, a lot you'll never understand.
We've lost contact, baby.
Mother: Oh yeah, really? Well, that doesn't seem to bother you.
Why don't you just go on? Go, go! Drift off away on that little island
of yours and don't forget to drown on your way to a better life!
Father: Maybe I will, maybe I will! I'd rather drown than be locked
up with such a freak up bitch and a freaky daughter!
I can't believe we're still holding a conversation
about something so stupid!!
Mother: Fine, go! Just GO!! Drown!
I hope it'll be slow and painful!
Father: Shut your fucking hole!
Mother: Asshole... asshole!

Hija (guturales):
Todo continua empeorando
el terror en casa, el pavor en la escuela
No debo contar con mucho apoyo,
todavía estoy bloqueada; depende de mí,
cómo enfrentar las burlas y el dolor
Odio, una cosa que tenemos en común
Juega tu juego

Golpéame, hiéreme
Una liberación física para el dolor mental
No me hagas explotar en tu camino

Contemplativo:
Esta es una cadena de torturas,
una línea de dolor,
no hay otra manera de mostrar cómo te sientes
Esta es la rebeldía en ella, el tormento de él,
la ausencia de ayuda, el cuidado de la madre

Hija (guturales):
Rabia, arde a nuestro alrededor
Dolor ciego
así que el abuso es solo debilidad
Se siente más como un grito de angustia,
un acto de incapacidad
Siento la amenaza,
siento el ambiente oprimido por no tener a donde ir,
nadie preocupará por mi salvación

Contemplativo:
Esta es una cadena de torturas, una línea de dolor,
no hay otra manera de mostrar cómo te sientes
Esta es la rebeldía en ella, el tormento de él,
la ausencia de ayuda, el cuidado de la madre

Hija (guturales):
Aquí llega el episodio final
de terror y dolor, maltrato y esperanza
Aquí viene la lucha entre todos nosotros
una lucha entre un amor ya desaparecido
Yo soy la culpable, pero es su propio dolor ciego

Discusión:
Madre: ¡Ahora mira a donde tú y tus ambiciones egoístas nos han
llevado! ¡Nunca ha sido peor! ¡Tienes que trabajar, trabajar,
trabajar, volver sin siquiera notarme a mí o a esa niña ignorante
tuya! Solo piensas en ti mismo.
Padre: Solo pienso en mí, soy yo otra vez. ¡Tú perra egocéntrica!
Tú eres la que se queja todo el tiempo, pero cuando esa niña
enloquece, ¿quién se supone que cuida de ella, eh? Además, ¡no es
mi hija! ¿No fue nuestra, nuestra pequeña “salvadora” de un amor
que nunca tuvimos? Una maldita...
Madre: ¡Sí, ya no hay más “nosotros”, cariño! Desde que nació y me
dejaste en tu apartamento criándola, ¡pienso en todo lo que
siempre soñé debido a “nuestra” decisión! Ambos deberíamos
haber hecho compromisos, ¡pero la única que los hizo fui yo!
Padre: ¡Oh, ahí vas otra vez! Te sientes muy mal por ti misma;
¿por qué no echas un vistazo a mi lado de la historia por una vez?
Madre: Ah, sí, seguro, “tu lado”... bueno, ¡disculpa a esta mierda
por estar en tu camino! Una hija que nunca quisiste, viviendo en
una casa más pequeña de lo que jamás habías soñado, y todo
mientras me estoy haciendo vieja y fea, ¿verdad? Realmente debes
desear a alguien joven y fresca, o si esto quiere decir que ya...
Padre: ¡¡Basta!! ¡No te atrevas a acusarme de ser infiel! Así es como
arruinaste mi lealtad; no puedo creer que alguna vez me enamoré
de una...
Madre: ¡Oh, yo tampoco, bastardo! ¡yo tampoco! Y ¿leal? ¡no sabía
qué estabas familiarizado con esa palabra!
Padre: Hay muchas cosas que no sabes, muchas que nunca
entenderás. Hemos perdido el contacto, nena.
Madre: Oh sí, ¿de verdad? Bueno, eso no parece molestarte.
¿Por qué no solo te vas? ¡Vete, vete! ¡Aléjate en esa pequeña isla
tuya y no olvides ahogarte en tu camino hacia una vida mejor!
Padre: ¡Tal vez lo haga, tal vez lo haga! ¡Prefiero ahogarme que
estar encerrado con una perra loca y una hija tan rara!
¡¡No puedo creer que todavía estemos teniendo una conversación
sobre algo tan estúpido!!
Madre: ¡Bien, vete! ¡¡Solo VETE!! ¡Ahógate!
¡Espero que sea lento y doloroso!
Padre: ¡Cierra tu puta boca!
Madre: ¡Pendejo... pendejo!

19-1-2004

Dear Diary

When I look back to when we met just in March of last year,
you could say things did not really get any better. I read that I did
not expect it, either, but I never thought it would become this bad.
You are the only one who knows about my father's growing hate.
He's always hated me,
but over the past few weeks it's gotten worse.
His frustrations are physical now.
He says the problem my parents have together are (of course)
caused by me! My presence ruined their marriage
(I am not a saviour of love after all, what a surprise...),
ruined my mother's life and, therefore, also his.
I wrote to you last year that my mother was the worst,
but now my father is at home more often
the roles are reversed.
He somehow loves to shout at me, he teases me (just like the
childish kids at school) and he hits me for no reason.
My arm hurts like hell, it's all black and blue.
You know about that, dear diary, but today he got mad again and he
hit me in the face.
I am not allowed to leave the home because my right eye is purple,
just like my right cheek and a part of my nose.
The coward is afraid people will know.
The only one who knows is my deared mother -
who doesn't do anything about it, anyway - and you, of course.
I don't know what to do anymore. It's getting worse every day.

19-1-2004

Querido Diario

Cuando miro atrás cuando recién nos conocimos en marzo del año
pasado, se podría decir que las cosas realmente no mejoraron. Leí
que no lo esperaba, tampoco, pero nunca pensé que sería tan malo.
Tú eres el único que sabe sobre el odio que crece en mi padre.
Siempre me ha odiado,
pero en las últimas semanas ha empeorado.
Sus frustraciones son físicas ahora.
Él dice que el problema que tienen mis padres entre ellos es (por
supuesto) ¡causado por mí! Mi presencia arruinó su matrimonio
(no soy una salvadora del amor después de todo, qué sorpresa...),
arruinó la vida de mi madre y, por tanto, también la suya.
El año pasado te escribí que mi madre era la peor,
pero ahora que mi padre está en casa más seguido
los papeles se invirtieron.
De alguna manera le encanta gritarme, se burla de mí (al igual que
los infantiles niños en la escuela) y él me pega sin ninguna razón.
Mi brazo duele como el infierno, está todo negro y azul.
Tú sabes de eso, querido diario, pero hoy se enojó de nuevo
y me golpeó en la cara.
No se me permite salir de la casa porque mi ojo derecho está
morado, al igual que mi mejilla derecha y una parte de mi nariz.
El cobarde tiene miedo de que la gente lo sepa.
La única que sabe es mi querida madre -
que no hace nada al respecto, de todas formas - y tú, por supuesto.
Ya no sé qué hacer. Está empeorando cada día.

09. Two Sides 09. Dos Lados
Music: S. Gommans / L. v. Gils / F. Jansen / L. v. Gerven / A. Borgman / B. Maas
Lyrics: F. Jansen

Child:
Somehow everything's getting worse
My fight is just one of their struggles
and have I seen it all
Oh no, now their hate's reaching the top
and guess who's to blame,
and guess who's responsible

Parents and child:
If pain is our line,
the one that connects us in life,
should we hold on

Child:
I only feel their shame when I'm near
Life should be more than this,
should be warmer than this
'Cause there's more grief and pain, oh yes
there is more than what I caused,
things beyond me
and their eyes reflect things they'll never say out loud

Parents and child:
If pain is our line,
the one that connects us in life,
should we hold on

Our dreams, ambitions and passion
Our plans for the future,
our combined goals
A life with status, respect and adoration,
our wishes and hope destroyed at once
Without those things to connect us,
a life together is even worse than alone
We all need two sides of the story

Contemplative:
Two sides: one can become a reflection
of the truth, a lie
You'll be judging soon
Two sides: they both have their emotions, opinions
and thoughts on who's to blame on reality,
can you tell

Parents and child:
If pain is our line
the one that connects us in life,
should we hold on

Hija:
De alguna manera todo está empeorando
Mi pelea es solo una de sus luchas
y lo he visto todo
Oh no, ahora su odio está llegando a la cima
y adivina quién tiene la culpa,
y adivina quién es la responsable

Padres e hija:
Si el dolor es nuestra línea,
lo único que nos conecta en la vida,
deberíamos aferrarnos

Hija:
Solo siento su vergüenza cuando estoy cerca
La vida debería ser más que esto,
debería ser más cálida que esto
Porque hay más pena y dolor, oh sí
hay más de lo que causé,
cosas más allá de mí
y sus ojos reflejan cosas que nunca dirán en voz alta

Padres e hija:
Si el dolor es nuestra línea,
lo único que nos conecta en la vida,
deberíamos aferrarnos

Nuestros sueños, ambiciones y pasión
Nuestros planes para el futuro,
nuestros objetivos combinados
Una vida con estatus, respeto y adoración,
nuestros deseos y esperanzas destruidos a la vez
Sin esas cosas que nos conecten,
una vida juntos es incluso peor que solos
Todos necesitamos dos lados de la historia

Contemplativo:
Dos lados: uno puede convertirse en un reflejo
de la verdad, una mentira
Estarás juzgando pronto
Dos lados: ambos tienen sus emociones, opiniones
y pensamientos sobre quién tiene la culpa en la realidad,
¿puedes distinguirlos?

Padres e hija:
Si el dolor es nuestra línea,
lo único que nos conecta en la vida,
deberíamos aferrarnos

25-2-2004

Dear Diary

Hello, my sweet confidante.
I need your calming effect once more.
Four days ago was my birthday! I am 15 now!
Finally I am a bit older.
As you know, nothing gets better in my miserable life.
I really wish I could tell you all kinds of great things
but the reality is different.
You know my parents have been fighting now for month
(they're fought their whole life, but a couple of months ago
it became worse, like so many other things).
They keep on blaming me for it!
Aahhh! It's so frustrating!!!
But today I heard my father say (or shout...) that
he wants a divorce!
I don't know what to feel
but I think it would be a positive thing if they split up.
On the other hand, it makes the future
even more insecure than it already is.
I am afraid!

25-2-2004

Querido Diario

Hola, mi dulce confidente.
Necesito de tu efecto calmante una vez más.
¡Hace cuatro días fue mi cumpleaños! ¡Tengo 15 ahora!
Finalmente soy un poco mayor.
Como sabes, nada mejora en mi vida miserable.
Realmente desearía poder decirte todo tipo de cosas grandiosas
pero la realidad es diferente.
Sabes que mis padres han estado peleando desde hace un mes
(pelearon toda su vida, pero hace un par de meses
empeoró, como tantas otras cosas).
¡Siguen culpándome por ello!
¡Aahhh! ¡¡¡Es tan frustrante!!!
Pero hoy escuché a mi padre decir (o gritar...) que
¡quiere el divorcio!
No sé qué sentir
pero creo que sería algo positivo si se separan.
Por otra parte, hace el futuro
aún más inseguro de lo que ya es.
¡Tengo miedo!

10. Victim of Choices 10. Víctima de Decisiones
Music: S. Gommans / L. v. Gils / F. Jansen / L. v. Gerven / A. Borgman / B. Maas
Lyrics: F. Jansen

Grandmother (choir):
See my life, the failure,
you'll make the same mistakes
A child, marriage, your choices,
they're all in your hands

Father (grunts):
Where were you when I needed you
Your interference is not welcome now

Child:
I can't believe these words
showing feelings that he never had;
such a human behaviour
did she teach him these feelings of hate

Grandmother (choir):
Stop! I want you to listen
there is so much at stake
The child, victim of choices
she could never make

Father (grunts):
I listened but you never spoke
This child is not yours

Child:
What are they talking about
Her voice full of compassion
she's warning of things from the past
A victim of choices

Mother (choir, alt and soprano):
Give her a chance to explain why she's here
Father (choir, bass and tenor):
She will interfere with all that we are
Mother (choir, alt and soprano):
Maybe her fear is a sign she's for real
Father (choir, bass and tenor):
Her fear is too late, she is to blame

Child:
Fighting and blaming, they don't know much more
It scares and excites me, the past repeats itself

Grandmother (choir):
NO! We're all victims

Child:
I try to feel and understand
that their distant past is like my life today
It's a circle, a curse
I am one of the victims
one of their, one of your victims

Abuela (coro):
Mira mi vida, el fracaso,
cometerás los mismos errores
Un hijo, el matrimonio, tus decisiones,
todo está en tus manos

Padre (guturales):
¿Dónde estabas cuando te necesitaba?
Tu interferencia no es bienvenida ahora

Hija:
No puedo creer estas palabras
que muestran sentimientos que él nunca tuvo;
tal comportamiento humano
¿ella le enseñó estos sentimientos de odio?

Abuela (coro):
¡Alto! Quiero que escuches
hay tanto en juego
La niña, víctima de decisiones
que nunca podría hacer

Padre (guturales):
Te escuché pero nunca hablaste
Esta niña no es tuya

Hija:
¿De qué están hablando?
Su voz llena de compasión
ella le advierte sobre cosas del pasado
Una víctima de decisiones

Madre (coro, alto y soprano):
Dale la oportunidad de explicarle por qué está aquí
Padre (coro, bajo y tenor):
Ella interferirá con todo lo que somos
Madre (coro, alto y soprano):
Tal vez su miedo sea una señal de que es real
Padre (coro, bajo y tenor):
Ya es tarde para su miedo, ella tiene la culpa

Hija:
Peleando y culpando, no saben hacer más
Me asusta y me emociona, el pasado se vuelve a repetir

Abuela (coro):
¡NO! Todos somos victimas

Hija:
Trato de sentir y entender
que su pasado lejano es como mi vida hoy
Es un círculo, una maldición
Yo soy una de las victimas
una de las suyas, una de sus víctimas

05-3-2004

Dear Diary

Finally some moments to spend with you!
I am afraid there is no news.
I was on the net today when...
Sorry, have to go!
I hear the door bell ringing!!!

05-3-2004

Querido Diario

¡Al fin unos momentos para estar contigo!
Me temo que no hay noticias.
Estaba en la red hoy cuando ...
Lo siento, ¡tengo que irme!
¡Oigo el timbre de la puerta!

11. Reflections 11. Reflexiones
Music: S. Gommans / L. v. Gils / F. Jansen / L. v. Gerven / A. Borgman / B. Maas
Lyrics: F. Jansen

Child:
I'm in a spiral of thoughts,
the past, the pain, it all comes back
I see, but now I see more,
even feel their side of this tale
I realise their fate,
no one's to blame, two sides

Chorus:
My life's a mirror that no one sees,
so if I could
show them my own vision to this world
My life's a mirror I need them to see,
so they would open up to me and fill up my emptiness

I still really try to feel: a strange experience
to enter the other side
I feel there's so much we never said
It's all misunderstood, the emotions that we had

Chorus:
My life's a mirror that no one sees,
so if I could
show them my own vision to this world
My life's a mirror I need them to see

Voice in the back of her head:
Maybe if you would have the guts to open up,
maybe the world would do the same, maybe, maybe
you can still be a part of this world,
still be the queen of the ball
not of your own empty paradise where no one sees
the beauty inside

Child (grunts):
Face the world outside my safe shell
I must face reality for once
I've never felt the passion of a warm life
Games, TV, I know they're not real, they're just a substitute

Contemplative (choir):
This could mean
the breaking point in these three lives
The moment of insight
that could change their misfortune
Let this help be enough to make it
Let this be stronger than pain, the ancient wall
between love and the comprehension
that will lead to the inner forgiveness
A reflection outside the circle of your life
is all you should seek

Hija:
Estoy en una espiral de pensamientos,
el pasado, el dolor, todo vuelve
Ya veo, pero ahora veo más,
incluso siento su lado de este cuento
Me doy cuenta de su destino,
nadie tiene la culpa, dos lados

Estribillo:
Mi vida es un espejo que nadie ve,
si tan solo pudiera
mostrarles mi propia visión de este mundo
Mi vida es un espejo que necesito que vean,
así se abrirían a mí y llenarían mi vacío

Aún intento realmente sentir: una experiencia extraña
para entrar por el otro lado
Siento que hay tanto que nunca dijimos
Todo es un malentendido, las emociones que tuvimos

Estribillo:
Mi vida es un espejo que nadie ve,
así que si pudiera
mostrarles mi propia visión de este mundo
Mi vida es un espejo que necesito que vean

Voz en el fondo de su cabeza:
Tal vez si tuvieras las agallas para abrirte,
tal vez el mundo haría lo mismo, tal vez, tal vez
aún puedas ser parte de este mundo,
ser la reina de la esfera
y no de tu propio paraíso vacío donde nadie ve
la belleza interior

Hija (guturales):
Enfrentar al mundo fuera de mi caparazón seguro
Debo enfrentar la realidad por una vez
Nunca he sentido la pasión de una vida cálida
Juegos, TV, sé que no son reales, son solo un sustituto

Contemplativo (coro):
Esto podría significar
el punto de ruptura en estas tres vidas
El momento de la percepción
que podría cambiar su infortunio
Deja que esta ayuda sea suficiente para hacerlo
Deja que esto sea más fuerte que el dolor, el antiguo muro
entre el amor y la comprensión
que llevará al perdón interior
Un reflejo fuera del círculo de tu vida
es todo lo que debes buscar

05-3-2004

Dear Diary

Guess what happened? I bet you can't!!! I wanted to open
the door, but my father got to the door sooner. I was still on
top of the stairs when I heard my father
speak to someone. It was my grandmother!
Nobody heard me so I stayed on top of the stairs and I
heard their conversation. She came to warn my parents!
We've never had much contact with her
because my father hates her.
She admitted she made many mistakes in the past when
she raised my father. She came to apologise for that. I
never knew about any difficulties in my father's youth! It's
so strange to hear, would he have feelings too? Well, my
grandmother apologised but my father wanted her to leave
straight away. Luckily she stayed, she wanted to warn my
parents for making the same mistakes she did!!! My
parents' behaviour has always been wrong in my opinion,
but also in here!!! Maybe things will change if my parents
know this now. Maybe I can see my father
as a human being, see his side of the story.
Oh, dear diary, maybe this will change everything.
Grandmother said that there is no love in our family.
Everybody is isolated in their own world (so I am not the
only one!). We share nothing. She said that I am the victim
of it all just like my father was of his parents.
Isn't that strange to hear, sweet diary? He had the same
problems, so why does he make them himself?
She said I never had any choice in life. I am the victim of
their choices. We must learn to listen to each other without
hate. See each other from another perspective, the other's
point of view. Oh, I am willing to do that straight away!
I hope my parents will do the same.
I am so confused but happy as well.
This could make a change. Maybe we just needed someone
else to wake us up to get us out of our negative spiral, to
prevent things from happening again
by learning from earlier mistakes.

05-3-2004

Querido Diario

¿Adivina qué pasó? ¡¡¡Apuesto a que no puedes!!! Quería
abrir la puerta, pero mi padre llegó antes a ella. Todavía
estaba arriba en las escaleras cuando escuché a mi padre
hablar con alguien. ¡Era mi abuela!
Nadie me escuchó, así que me quedé arriba en las escaleras
y oí su conversación. ¡Vino a advertir a mis padres!
Nunca tuvimos mucho contacto con ella
porque mi padre la odia.
Ella admitió que cometió muchos errores en el pasado
cuando crio a mi padre. Vino a disculparse por eso. ¡Nunca
supe de ningún problema en la juventud de mi padre! Es
tan extraño de escuchar, ¿tendría él también sentimientos?
Bueno, mi abuela se disculpó pero mi padre quería que se
fuera enseguida. Por suerte se quedó, quería advertir a mis
padres por cometer los mismos errores que ¡¡¡ella hizo!!! El
comportamiento de mis padres siempre ha estado mal en
mi opinión, ¡¡¡pero también aquí!!! Tal vez las cosas
cambien si mis padres saben esto ahora. Tal vez pueda ver
a mi padre como un ser humano, ver su lado de la historia.
Oh, querido diario, tal vez esto lo cambie todo. Abuela dijo
que no hay amor en nuestra familia. Todo el mundo está
aislado en su propio mundo (¡así que no soy la única!). No
compartimos nada. Dijo que yo soy víctima de todo
al igual que mi padre fue de sus padres.
¿No eso extraño de escuchar, dulce diario? Él tenía los
mismos problemas, entonces ¿por qué los hace él mismo?
Ella dijo que nunca tuve ninguna decisión en la vida. Soy la
víctima de sus decisiones. Debemos aprender a escucharnos
sin odio. Vernos desde otra perspectiva, el punto de vista
del otro. Oh, ¡estoy dispuesta a hacer eso de inmediato!
Espero que mis padres hagan lo mismo.
Estoy muy confundida pero feliz también.
Esto podría hacer un cambio. Tal vez solo necesitábamos a
alguien más que nos despertara para sacarnos de nuestra
espiral negativa, para evitar que las cosas vuelvan a
suceder aprendiendo de los errores del pasado.

12. Life's Vortex 12. El Vórtice de la Vida
Music: S. Gommans / L. v. Gils / F. Jansen / L. v. Gerven / A. Borgman / B. Maas
Lyrics: F. Jansen

Child (a mother herself now):
My mind is under an attack,
although no one sees
my past is pounding in the back of my memories
it's always there to poison my mind
with all I do
Feelings I know so well seem to come back
as if nothing's ever changed

Fear was one of the reasons
to crawl away into a world I lost
I know the rules, I play the game,
but somehow it always stays the same
in spite of my will, in spite of my hope,
in spite of it all

Contemplative (chorus):
So for those who believe in this life,
spin right on this circle - must be round
Every turn has its vortex:
you'll drown if nobody warns you
and shows you another circle of life

Child (a mother herself now):
Nothing will change,
nothing is done for the victim
I am forced to remain
'cause these days make you feel,
and you are, on your own

Contemplative (choir):
Study, work hard, marry, reproduce
and become the perfect model
Can you stand the test of time if life is a
vicious circle without the mirror of another path

Contemplative (chorus):
So for those who believe in this life,
spin right on the circle - must be round
Every turn has its vortex:
you'll drown if nobody warns you
and shows you another circle of life

Hija (ahora madre ella misma):
Mi mente está bajo un ataque,
aunque nadie ve
mi pasado está latiendo en el fondo de mis recuerdos
está siempre ahí para envenenar mi mente
con todo lo que hago
Los sentimientos que conozco muy bien parecen volver
como si nada hubiera cambiado

El miedo fue una de las razones
para arrastrarse hacia un mundo que perdí
Conozco las reglas, juego el juego,
pero de alguna manera siempre se mantiene igual
a pesar de mi voluntad, a pesar de mi esperanza,
a pesar de todo

Contemplativo (estribillo):
Así que para aquellos que creen en esta vida,
giren en este círculo - debe ser redondo
Cada vuelta tiene su vórtice:
te ahogarás si nadie te advierte
y te muestra otro círculo de vida

Hija (ahora madre ella misma):
Nada cambiará,
no se hace nada por la víctima
Estoy obligada a permanecer
porque estos días te hacen sentir,
y estás, por tu cuenta

Contemplativo (coro):
Estudia, trabaja duro, cásate, reprodúcete
y conviértete en el modelo perfecto
¿Puedes soportar la prueba del tiempo si la vida es un
círculo vicioso sin el espejo de otro camino?

Contemplativo (estribillo):
Así que para aquellos que creen en esta vida,
giren en este círculo - debe ser redondo
Cada vuelta tiene su vórtice:
te ahogarás si nadie te advierte
y te muestra otro círculo de vida

02-1-2013

Dear Diary

It's been years, dear confidante, since I entrusted my
feelings to your pages. I don't know why I left you but I
know that I need your consolation now, once again. I found
you by accident. I read through my entire youth, till the
moment I thought everything could change.
Maybe the only positive words in this entire book.
Well, diary, I am almost 24 now.
I am a mother myself!!!
It seems ages ago that I was a child. When I was 15 years
old and my grandmother stopped by and put my world up
side down. I believed we could change our ways. Maybe
every person has his own path in life, it's your own,
personal path and you can't take another one. When I was
15 I believed there were many ways to go to, many routes
in live to choose. But now that I'm older I am afraid they are
just illusions. You can't escape.
I found out about this when I saw my father make the same
mistakes as his parents and now
that I am a mother - oh, dear diary, I am afraid to say it,
but - I do the same.
I realised it even more when I read about
my frustrations in the past.
I am still frustrated. I know I can't escape
without help.
I even realised that when I was only 15. But at that young
age I was naïve enough
to believe the words of a grandmother.
I barely knew would be enough. Enough to break out,
enough to make new paths. But no,
I am who I am and as far as I know, things will never change.

I am caught in an invisible circle.

02-1-2013

Querido Diario

Han pasado años, querido confidente, desde que confié mis
sentimientos a tus páginas. No sé por qué te dejé, pero sé
que necesito de tu consuelo ahora, una vez más. Te
encontré por accidente. Leí a través de toda mi juventud,
hasta el momento en que pensé que todo podía cambiar.
Quizás las únicas palabras positivas en todo este cuaderno.
Bueno, diario, tengo casi 24 años ahora.
¡Soy una madre yo misma!
Parece que fue hace siglos que era una niña. Cuando tenía
15 años y mi abuela se detuvo y puso mi mundo de cabeza.
Yo creía que podíamos cambiar nuestros caminos. Tal vez
cada persona tiene su propio camino en la vida, es tu
propio, camino personal y no puedes tomar otro. Cuando
tenía 15 años, creía que había muchos caminos para ir,
muchas rutas en la vida para elegir. Pero ahora que soy
mayor me temo que son solo ilusiones. No puedes escapar.
Me enteré de esto cuando vi a mi padre cometer los
mismos errores que sus padres y ahora
que soy madre - oh, querido diario, tengo miedo de decirlo,
pero - hago lo mismo.
Me di cuenta aún más cuando leí sobre
mis frustraciones en el pasado.
Todavía estoy frustrada. Sé que no puedo escapar
sin ayuda.
Incluso me di cuenta de eso cuando tenía solo 15. Pero a
esa temprana edad era lo suficientemente ingenua
como para creer las palabras de una abuela.
Apenas sabía que sería suficiente. Suficiente para escapar,
suficiente para hacer nuevos caminos. Pero no,
soy quien soy, y que yo sepa, las cosas nunca cambiarán.

Estoy atrapada en un círculo invisible.

 
Traducción: Uriel Negrete


After Forever - 2004

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Music Note 7