Iron Maiden - Seventh Son of a Seventh Son

Documento sin título
Seventh Son of a Seventh Son
Año: Abril 11, 1988
Lineup: Bruce Dickinson
-
Vocals
Dave Murray
-
Lead & Rhythm Guitars
Adrian Smith
-
Lead & Rhythm Guitars, Synth
Steve Harris
-
Bass, String Synth
Nicko McBrain
-
Drums
País: Reino Unido
01. Moonchild 05:42
02. Infinite Dreams 06:09
03. Can I Play with Madness 03:31
04. The Evil That Men Do 04:35
05. Seventh Son of a Seventh Son 09:54
06. The Prophecy 05:06
07. The Clairvoyant 04:27
08. Only the Good Die Young 04:42
44:06
01. Moonchild 01. Hijo de la Luna
Adrian Smith / Bruce Dickinson

Seven deadly sins
Seven ways to win
Seven holy paths to hell
and your trip begins

Seven downward slopes
Seven bloodied hopes
Seven are your burning fires
Seven your desires...

I am he, the bornless one
the fallen angel, watching you
Babylon, the scarlet whore
I'll infiltrate your gratitude
Don't you dare to save your son
kill him now, and save the young ones
Be the mother of a birth strangled babe
Be the devil's own, Lucifer's my name.

Moonchild - hear the mandrake scream
Moonchild - open the seventh seal

I count the heads of those unborn
the accursed ones, I'll find them all
And if you die by your own hand
as a suicide you shall be damned
And if you try to save your soul,
I will torment you, you shall not grow old
With every second and passing breath
you'll be so alone, your soul will bleed to death

Moonchild - hear the mandrake scream
Moonchild - open the seventh seal
Moonchild - you'll be mine soon child
Moonchild - take my hand tonight

The twins they are exhausted, seventh is this night
Gemini is rising as the red lips kiss to bite
Seven angels, seven demons battle for his soul
When Gabriel lies sleeping, this child was born to die.

One more dies and one more lives
one baby cries, one mother grieves
For all the sins you will commit
you'll beg forgiveness and none I'll give
A web of fear shall be your coat
to clothe you in the night
A lucky escape for you, young man
but I'll see you damned in endless night.

Moonchild - hear the mandrake scream
Moonchild - open the seventh seal
Moonchild - you'll be mine soon child
Moonchild - take my hand tonight

Siete pecados capitales
Siete formas de ganar
Siete caminos sagrados al infierno
y tu viaje comienza

Siete cuestas abajo
Siete esperanzas sangrientas
Siete son tus fuegos ardientes
Siete tus deseos...

Yo soy él, el no nacido
el ángel caído, observándote
Babilonia, la prostituta escarlata
me infiltraré en tu gratitud
No te atrevas a salvar a tu hijo
mátalo ahora, y salva a los jóvenes
Sé la madre de un bebe estrangulado al nacer
Sé propiedad del diablo, Lucifer es mi nombre.

Hijo de la Luna - escucha el grito de la mandrágora
Hijo de la Luna - abre el séptimo sello

Cuento las cabezas de los no nacidos
los malditos, los encontraré a todos
Y si mueres por tu propia mano
como suicida serás condenado
Y si intentas salvar tu alma,
te atormentaré, no envejecerás
Con cada segundo y aliento que pases
estarás tan solo, que tu alma se desangrará hasta morir

Hijo de la Luna - escucha el grito de la mandrágora
Hijo de la Luna - abre el séptimo sello
Hijo de la Luna - pronto serás mío niño
Hijo de la Luna - toma mi mano esta noche

Los gemelos están agotados, séptima es esta noche
Géminis se levanta mientras los labios rojos besan hasta morder
Siete ángeles, siete demonios luchan por su alma
Cuando Gabriel yacía durmiendo, este niño nació para morir.

Uno más muere y un más vive
un bebe llora, una madre se lamenta
Por todos los pecados que cometerás
rogarás por el perdón y no te lo daré
Una red de miedo será tu abrigo
para vestirte en la noche
Un escape de suerte para ti, hombre joven
pero te veré condenado en la noche sin fin.

Hijo de la Luna - escucha el grito de la mandrágora
Hijo de la Luna - abre el séptimo sello
Hijo de la Luna - pronto serás mío niño
Hijo de la Luna - toma mi mano esta noche

02. Infinite Dreams 02. Sueños Infinitos
Steve Harris

Infinite dreams, I can't deny them
Infinity is hard to comprehend
I couldn't hear those screams
even in my wildest dreams

Suffocation, waking in a sweat
scared to fall asleep again
In case the dream begins again
Someone chasing, I cannot move
standing rigid, a nightmare's statue
What a dream, when will it end
and will I transcend?

Restless sleep, the mind's in turmoil
One nightmare ends, another fertile
It's getting to me, so scared to sleep
but scared to wake now, in too deep.

Even though it's reached new heights
I rather like the restless nights
It makes me wonder, it makes me think
there's more to this, I'm on the brink
It's not the fear of what's beyond
it's just that I might not respond
I have an interest, almost craving
would I like to get too far in?

It can't be all coincidence
too many things are evident
You tell me you're an unbeliever
Spiritualist? Well, me, I'm neither
wouldn't you like to know the truth
of what's out there, to have the proof
and find out just which side you're on
Where would you end in Heaven or in Hell?

Help me, help me to find my true
self without seeing the future
Save me, save me from torturing
myself, even within my dreams

There's got to be just more to it than this
or tell me, why do we exist?
I'd like to think that when I die
I'd get a chance, another time
and to return and live again
Reincarnate, play the game again
and again and again and again

Sueños infinitos, no puedo negarlos
El infinito es difícil de comprender
No pude escuchar esos gritos
incluso en mis sueños más salvajes

Me sofoco, despierto en sudor
asustado de quedarme dormido otra vez
en caso de que el sueño comience otra vez
Alguien cazándome, no puedo moverme
paralizado, como estatua en una pesadilla
Qué sueño, ¿cuándo terminará?
y ¿lo superaré?

Sueño sin descanso, con la mente perturbada
Una pesadilla termina, otra es concebida
Se está volviendo para mí, tan aterrado el dormir
pero asustado de despertar ahora, en lo profundo.

A pesar de que ha alcanzado nuevas alturas
me gustan más las noches sin descanso
Me hace preguntarme, me hace pensar
que hay más de esto, estoy al límite
No es el miedo a lo que está más allá
es solo que podría ya no reaccionar
Tengo un interés, casi ansioso
¿me gustaría ir demasiado lejos?

No puede ser todo coincidencia
demasiadas cosas son evidentes
Me dices que eres un descreído
¿Espiritualista? Bueno, yo, tampoco lo soy
¿no te gustaría saber la verdad
de lo que hay ahí afuera, obtener pruebas
y descubrir de qué lado estás?
¿Dónde terminarías en el Cielo o en el Infierno?

Ayúdame, ayúdame a encontrar a mi verdadero
yo sin ver el futuro
Sálvame, sálvame de torturarme
a mí mismo, incluso dentro de mis sueños

Tiene que haber algo más que esto
o dime, ¿por qué existimos?
Me gustaría pensar que cuando muera
tendré una oportunidad, en otro momento
y regresar y vivir otra vez
Reencarnar, jugar el juego otra vez
y una y otra y otra vez

03. Can I Play with Madness? 03. ¿Puedo Jugar con la Locura?
Adrian Smith, Bruce Dickinson, Steve Harris

Can I play with madness?

Give me the sense to wonder
to wonder if I'm free
Give me a sense of wonder
to know I can be me
Give me the strength to hold my head up
spit back in their face
Don't need no key to unlock this door
gonna break down the walls
break out of this bad place

Can I play with madness
The prophet stared at his crystal ball
Can I play with madness
There's no vision there at all
Can I play with madness
The prophet looked and he laughed at me
Can I play with madness
He said you're blind, too blind to see

I screamed aloud to the old man
I said don't lie, don't say you don't know
I say you'll pay for your mischief
in this world or the next
Oh, and then he fixed me with a freezing glance
and the hell fires raged in his eyes
He said, do you want to know the truth son?
- I'll tell you the truth
Your soul's gonna burn in the lake of fire

Can I play with madness
The prophet stared at his crystal ball
Can I play with madness
There's no vision there at all
Can I play with madness
The prophet looked and he laughed at me
Can I play with madness
He said you're blind too blind to see
"Oh, listen to me" said the prophet

Can I play with madness
The prophet stared at his crystal ball
Can I play with madness
There's no vision there at all
Can I play with madness
The prophet looked and he laughed at me
Can I play with madness
He said you're blind too blind to see

Can I play with madness?

¿Puedo jugar con la locura?

Dame el sentido de preguntarme
de preguntarme si soy libre
Dame un sentido de asombro
para saber que puedo ser yo
Dame la fuerza para mantener mi cabeza en alto
y escupir de vuelta en su cara
No necesito ninguna llave para abrir esta puerta
voy a derribar los muros
y escapar de este maldito lugar

¿Puedo jugar con la locura?
El profeta miró en su bola de cristal
¿Puedo jugar con la locura?
No hay visión en absoluto
¿Puedo jugar con la locura?
El profeta me miró y se rio de mí
¿Puedo jugar con la locura?
Me dijo estás ciego, demasiado ciego para ver

Le grité en voz alta al anciano
le dije no mientas, no digas que no sabes
digo que pagarás por tu malicia
en este mundo o en el siguiente
Oh, y luego me fijó con una mirada helada
y los fuegos del infierno enfurecieron en sus ojos
Me dijo, ¿quieres saber la verdad hijo?
- Te diré la verdad
Tu alma arderá en el lago de fuego

¿Puedo jugar con la locura?
El profeta miró en su bola de cristal
¿Puedo jugar con la locura?
No hay visión en absoluto
¿Puedo jugar con la locura?
El profeta me miró y se rio de mí
¿Puedo jugar con la locura?
Me dijo estás ciego, demasiado ciego para ver
"Oh, escúchame" dijo el profeta

¿Puedo jugar con la locura?
El profeta miró en su bola de cristal
¿Puedo jugar con la locura?
No hay visión en absoluto
¿Puedo jugar con la locura?
El profeta me miró y se rio de mí
¿Puedo jugar con la locura?
Me dijo estás ciego, demasiado ciego para ver

¿Puedo jugar con la locura?

04. The Evil That Men Do 04. El Mal que Hacen los Hombres
Adrian Smith, Bruce Dickinson, Steve Harris

Love is a razor
and I walked the line on that silver blade
Slept in the dust with his daughter
her eyes red with the slaughter of innocence
And I will pray for her
I will call her name out loud
I would bleed for her
if only I could see her now

Living on a razors edge
balancing on a ledge
Living on a razors edge
balancing on a ledge

Balancing on a ledge
living on a razors edge
Balancing on a ledge
you know, you know

The evil that men do lives on and on…
The evil that men do lives on and on…
The evil that men do lives on and on…
The evil that men do lives on and on…

Circle of fire, my baptism of joy at an end it seems
The seventh lamb slain
The book of life opens before me
And I will pray for you
some day I may return
Don't you cry for me
beyond is where I'll learn

Living on a razors edge
Balancing on a ledge
Living on a razors edge
you know, you know

The evil that men do lives on and on…
The evil that men do lives on and on…
The evil that men do lives on and on…
The evil that men do lives on and on…

Living on a razors edge
Balancing on a ledge
Living on a razors edge
you know, you know

The evil that men do lives on and on…
The evil that men do lives on and on…
The evil that men do lives on and on…
The evil that men do lives on and on…

The evil, the evil, the evil that men do
The evil, the evil, the evil that men do

El amor es una navaja
y yo caminé sobre la línea de esa hoja de plata
Dormí en el polvo con su hija
sus ojos rojos por el sacrificio de su inocencia
Y rezaré por ella
diré su nombre en voz alta
Sangraría por ella
si tan solo pudiera verla ahora

Viviendo al filo de la navaja
balanceándome sobre el abismo
Viviendo al filo de la navaja
balanceándome sobre el abismo

Balanceándome sobre el abismo
viviendo al filo de la navaja
Balanceándome sobre el abismo
tú sabes, tú sabes

El mal que hacen los hombres vive una y otra vez...
El mal que hacen los hombres vive una y otra vez...
El mal que hacen los hombres vive una y otra vez...
El mal que hacen los hombres vive una y otra vez...

Círculo de fuego, mi bautismo de dicha parece terminar
El séptimo cordero inmolado
El libro de la vida se abre ante mí
Y rezaré por ti
algún día puede que regrese
No llores por mi
en el más allá es donde aprenderé

Viviendo al filo de la navaja
balanceándome sobre el abismo
Viviendo al filo de la navaja
tú sabes, tú sabes

El mal que hacen los hombres vive una y otra vez...
El mal que hacen los hombres vive una y otra vez...
El mal que hacen los hombres vive una y otra vez...
El mal que hacen los hombres vive una y otra vez...

Viviendo al filo de la navaja
balanceándome sobre el abismo
Viviendo al filo de la navaja
tú sabes, tú sabes

El mal que hacen los hombres vive una y otra vez...
El mal que hacen los hombres vive una y otra vez...
El mal que hacen los hombres vive una y otra vez...
El mal que hacen los hombres vive una y otra vez...

El mal, el mal, el mal que hacen los hombres
El mal, el mal, el mal que hacen los hombres

05. Seventh Son of a Seventh Son 05. Séptimo Hijo de un Séptimo Hijo
Steve Harris

Here they stand, brothers them all
All the sons, divided they'd fall
Here await the birth of the son
the seventh, the heavenly, the chosen one

Oh!

Here the birth from an unbroken line
Born the healer, the seventh his time
Unknowingly blessed and as his life unfolds
slowly unveiling the power he holds

Oh!

Seventh son of a seventh son
Seventh son of a seventh son
Seventh son of a seventh son
Seventh son of a seventh son

Oh! Oh! Oh! Oh!

Then they watch the progress he makes
The Good and the Evil which path will he take
Both of them trying to manipulate
The use of his powers, before it's too late

Oh!

Seventh son of a seventh son
Seventh son of a seventh son
Seventh son of a seventh son
Seventh son of a seventh son

Oh! Oh! Oh! Oh!

Today is born the seventh one
Born of woman the seventh son
and he in turn of a seventh son
He has the power to heal
He has the gift of the second sight
He is the chosen one
So it shall be written
So it shall be done

Aquí están presentes, hermanos todos ellos
Todos los hijos, divididos caerían
Aquí aguardan el nacimiento del hijo
el séptimo, el celestial, el elegido

¡Oh!

Aquí el nacimiento de una línea ininterrumpida
Nace el sanador, el momento del séptimo
Bendecido sin saberlo y mientras se desarrolla su vida
revela lentamente el poder que tiene

¡Oh!

Séptimo hijo de un séptimo hijo
Séptimo hijo de un séptimo hijo
Séptimo hijo de un séptimo hijo
Séptimo hijo de un séptimo hijo

¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh!

Entonces observan el progreso que él hace
El Bien y el Mal ¿qué camino tomará?
Ambos intentando manipular
el uso de sus poderes, antes de que sea demasiado tarde

¡Oh!

Séptimo hijo de un séptimo hijo
Séptimo hijo de un séptimo hijo
Séptimo hijo de un séptimo hijo
Séptimo hijo de un séptimo hijo

¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh!

Hoy nace el séptimo
Nace de la mujer del séptimo hijo
y él es a su vez un séptimo hijo
Él tiene el poder de curar
Él tiene el don de la clarividencia
Él es el elegido
Así será escrito
Así se hará

06. The Prophecy 06. La Profecía
Dave Murray / Steve Harris

Now that I know that the right time has come
my prediction will surely be true
The impending disaster it looms
and the whole of the village is doomed
Why won't you listen to me
it is so hard to understand
that I am the real seventh son?
Your life or death on me depends

Suffering and pain, impending disaster
Souls crying, the devil's laughter
I Heard the cry of the seven whistlers
Lucifer smiles, looks on and waits

I'll take your life in my hands
Your fate, your fortune's in my visions
Heed what I say and you'll see what will be
Please listen to me

Now that they see, the disaster is done
Now they put all the blame unto me
They feel I brought on a curse
Don't they know that the torment
it stays with me, knowing that I walk alone
Through the eyes of the future I see
They don't even know what fear is
Don't they know I'm the one who is cursed?

Purgatory beckons souls lost forever
Life after death or heaven hereafter
Heard the call of the seven whistlers again
Now Lucifer laughs, hell awaits

I had their lives in my hands
Their fate, their fortunes in my visions
No one believed in my true prophecy
and now, it's too late.

Ahora que sé que el momento justo ha llegado
mi predicción seguramente será cierta
El desastre inminente se avecina
y el pueblo entero está condenado
¿Por qué no me escuchan?
¿es tan difícil entender
que soy el séptimo hijo auténtico?
Su vida o su muerte dependen de mí

Sufrimiento y dolor, desastre inminente
Almas gritando, la risa del diablo
Escuché el llamado de las siete trompetas
Lucifer sonríe, observa y espera

Tomaré su vida en mis manos
Su destino, su fortuna está en mis visiones
Presten atención a lo que digo y verán lo que será
Por favor escúchenme

Ahora que ellos ven, el desastre está hecho
Ahora ponen toda la culpa sobre mí
Sienten que he traído una maldición
¿No saben que el tormento
se queda conmigo, sabiendo que camino solo?
Veo a través de los ojos del futuro
Ni siquiera saben lo que es el miedo
¿No saben que soy yo el que está maldito?

El purgatorio llama a las almas perdidas para siempre
La vida después de la muerte o el cielo de aquí en adelante
Escuché el llamado de las siete trompetas otra vez
Ahora Lucifer se ríe, el infierno espera

Tuve sus vidas en mis manos
Su destino, su fortuna en mis visiones
Nadie creía en mi verdadera profecía
y ahora, es demasiado tarde.

07. The Clairvoyant 07. La Clarividente
Steve Harris

Feel the sweat break on my brow
is it me, or is it shadows that are dancing on the walls
is this a dream or is it now
is this a vision, or normality I see before my eyes

I wonder why, I wonder how
that it seems the powers getting stronger every day
I feel a strength, an inner fire
but I'm scared, I won't be able to control it anymore

There's a time to live, and a time to die
when it's time to meet the maker
There's a time to live, but isn't it strange
that as soon as you're born, you're dying

There's a time to live, and a time to die
When it's time to meet the maker
There's a time to live, but isn't it strange
That as soon as you're born, you're dying

Just by looking through your eyes
he could see the future penetrating right in through your mind
see the truth and see your lies
but for all his power, couldn't foresee his own demise

There's a time to live, and a time to die
When it's time to meet the maker
There's a time to live, but isn't it strange
That as soon as you're born, you're dying

There's a time to live, and a time to die
When it's time to meet the maker
There's a time to live, but isn't it strange
That as soon as you're born, you're dying...

...and be reborn again?

Siento el sudor corriendo en mi frente
¿soy yo, o son sombras que están bailando en las paredes?
¿es esto un sueño o es el ahora?
¿es esta una visión, o normalidad lo que veo ante mis ojos?

Me pregunto ¿por qué?, me pregunto ¿cómo?
que parece que los poderes se hacen cada día más fuertes
Siento una fuerza, un fuego interior
pero tengo miedo, ya no seré capaz de controlarlo

Hay un tiempo para vivir, y un tiempo para morir
cuando es hora de conocer al creador
Hay un tiempo para vivir, pero no es extraño
que tan pronto como naces, mueres

Hay un tiempo para vivir, y un tiempo para morir
cuando es hora de conocer al creador
Hay un tiempo para vivir, pero no es extraño
que tan pronto como naces, mueres

Tan solo mirando a través de tus ojos
ella puede ver el futuro penetrando justo a través de tu mente
ve la verdad y ve tus mentiras
pero a pesar de todo su poder, no pudo prever su propia muerte

Hay un tiempo para vivir, y un tiempo para morir
cuando es hora de conocer al creador
Hay un tiempo para vivir, pero no es extraño
que tan pronto como naces, mueres

Hay un tiempo para vivir, y un tiempo para morir
cuando es hora de conocer al creador
Hay un tiempo para vivir, pero no es extraño
que tan pronto como naces, mueres...

...¿y renacer otra vez?

08. Only the Good Die Young 08. Solo los Buenos Mueren Jóvenes
Steve Harris / Bruce Dickinson

The demon in your mind will rape you in your bed at night
The wisdom of ages, the lies and outrages concealed
Time it waits for no man
My future it is revealed
Time it waits for no man
My fate is sealed

If I cancel tomorrow, the undead will thank me today
Fly in the face of your prophets, I mock your morality plays
The moon is red and bleeding
The sun is burned and black
The book of life is silent
No turning back

Only the good die young
all the evil seem to live forever
Only the good die young
all the evil seem to live forever
Only the good die young
Only the good die young

Mystery madman, a victim of cruel charade
Some innocent pawn in an end game, one more stalemate
Is death another birthday?
A way to kiss your dreams goodbye?
Do the undead live within us?
And look through our eyes?

Walking on water - are miracles all you can trust?
Measure your coffin, does it measure up to your lust?
So I think I'll leave you
with your bishops and your guilt
So, until the next time
have a good sin

Only the good die young
all the evil seem to live forever
Only the good die young
all the evil seem to live forever
Only the good die young
Only the good die young

Seven deadly sins
Seven ways to win
Seven holy paths to hell

Seven downward slopes
Seven bloodied hopes
Seven are your burning fires
Seven your desires...

El demonio en tu mente te violará en tu cama por la noche
La sabiduría de los siglos, las mentiras y las atrocidades ocultas
El tiempo no espera a ningún hombre
Mi futuro es revelado
El tiempo no espera a ningún hombre
Mi destino está sellado

Si cancelo el mañana, los muertos vivos me lo agradecerán hoy
Va en contra de tus profetas, me burlo de tus obras morales
La luna está roja y sangrando
El sol está quemado y negro
El libro de la vida es mudo
No hay vuelta atrás

Solo los buenos mueren jóvenes
todo el mal parece vivir para siempre
Solo los buenos mueren jóvenes
todo el mal parece vivir para siempre
Solo los buenos mueren jóvenes
Solo los buenos mueren jóvenes

Misterio loco, víctima de una cruel farsa
Algún peón inocente en un juego final, ahogado una vez más
¿Es la muerte otro cumpleaños?
¿Una forma de despedirte de tus sueños?
¿Los muertos vivos viven dentro de nosotros?
¿Y miran a través de nuestros ojos?

Caminar sobre el agua - ¿son los milagros lo único en lo que confías?
Mide tu ataúd, ¿está a la altura de tu lujuria?
Así que creo que te dejo
con tus obispos y tú culpa
Así que, hasta la próxima vez
ten un buen pecado

Solo los buenos mueren jóvenes
todo el mal parece vivir para siempre
Solo los buenos mueren jóvenes
todo el mal parece vivir para siempre
Solo los buenos mueren jóvenes
Solo los buenos mueren jóvenes

Siete pecados capitales
Siete formas de ganar
Siete caminos sagrados al infierno

Siete cuestas abajo
Siete esperanzas sangrientas
Siete son tus fuegos ardientes
Siete tus deseos...

Traducción: Uriel Negrete


Artwork - Derek Riggs

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Music Note 7